へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 38 12 וְלִפְאַת־יָם קְלָעִים חֲמִשִּׁים בָּאַמָּה עַמּוּדֵיהֶם עֲשָׂרָה וְאַדְנֵיהֶם עֲשָׂרָה וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשׁוּקֵיהֶם כָּסֶף׃
壇上には楯が五十、柱が十本、土台が十本あり、柱とその環は銀色であった。

And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
西側には五十キュビトの吊り下げがあった。彼らの柱は十です。そしてそれらのソケットは10です。柱のフック。とその切り身。銀の。

また西側にしがわのために、五十キュビトのあげばりをもうけた。そのはしらは十、そのも十で、そのはしらこまけたぎんとした。
0 Exodus 出エジプト記 38 13 וְלִפְאַת קֵדְמָה מִזְרָחָה חֲמִשִּׁים אַמָּה׃
そして私は東から 50 マイル先に進みました。

And for the east side eastward fifty cubits.
東側は東方に五十キュビト。

また東側ひがしがわのためにも、五十キュビトのあげばりをもうけた。
0 Exodus 出エジプト記 38 14 קְלָעִים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵה אַמָּה אֶל־הַכָּתֵף עַמּוּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃
肩の矢筒は15本、柱は3本、基部は3本。

The hangings for the one side [of the gate] were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;
[門の] 片側の垂れ幕は 15 キュビトであった。彼らの柱は3つ。そしてそれらのソケットは3つです。

その一方いっぽうに十五キュビトのあげばりをもうけた。そのはしらは三つ、そのも三つ。
0 Exodus 出エジプト記 38 15 וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית מִזֶּה וּמִזֶּה לְשַׁעַר הֶחָצֵר קְלָעִים חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה עַמֻּדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וְאַדְנֵיהֶם שְׁלֹשָׁה׃
二番目のものの肩とそこから庭の門までは十五キュビト、その柱は三本、その土台は三本。

and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
中庭の門のそばのこちらの手とあちらの手には、15キュビトの吊り下げがありました。彼らの柱は3つ。とそのソケット 3。

また一方いっぽうにも、おなじようにした。すなわちにわもんのこなたかなたともに、十五キュビトのあげばりをもうけた。そのはしらは三つ、そのも三つ。
0 Exodus 出エジプト記 38 16 כָּל־קַלְעֵי הֶחָצֵר סָבִיב שֵׁשׁ מָשְׁזָר׃
ヤードのダーツはすべて6ヤード前後です。

All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
中庭の周りのすべての吊り下げは、撚り合わせたリネンでできていました。

にわ周囲しゅういのあげばりはみな亜麻あま撚糸ねんしである。