へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 38 17 וְהָאֲדָנִים לָעַמֻּדִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמּוּדִים וַחֲשׁוּקֵיהֶם כֶּסֶף וְצִפּוּי רָאשֵׁיהֶם כָּסֶף וְהֵם מְחֻשָּׁקִים כֶּסֶף כֹּל עַמֻּדֵי הֶחָצֵר׃
柱の土台は青銅で、柱とその座は銀で、頭は銀で覆われ、庭のすべての柱の銀の座である。

And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver; and the overlaying of their capitals, of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
柱のソケットは真鍮でした。柱のフック。とその切り身。銀の;そしてそれらの首都のオーバーレイ。銀の;中庭の柱はすべて銀で縁取られた。

はしら青銅せいどうはしらこまけたとはぎんはしらあたまのおおいもぎんである。にわはしらはみなぎんけたつらねた。
0 Exodus 出エジプト記 38 18 וּמָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר מַעֲשֵׂה רֹקֵם תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר וְעֶשְׂרִים אַמָּה אֹרֶךְ וְקֹומָה בְרֹחַב חָמֵשׁ אַמֹּות לְעֻמַּת קַלְעֵי הֶחָצֵר׃
宮廷の門の衝立は青と深紅とよもぎで刺繍されたもので、網目は 2 と 6 で、長さは 20 キュビト、高さは 5 キュビトで、宮廷の射手用である。

And the screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
そして、宮廷の門の屏風は刺繍師の作品でした。青の。そして紫。そして緋色。長さは二十キュビトであった。幅の高さは五キュビトであった。裁判所の絞首刑に責任があります。

にわもんのとばりはあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしで、いろとりどりにったものであった。ながさは二十キュビト、はばなるたかさは五キュビトで、にわのあげばりとひとしかった。
0 Exodus 出エジプト記 38 19 וְעַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה נְחֹשֶׁת וָוֵיהֶם כֶּסֶף וְצִפּוּי רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף׃
その柱は四本で、四本の土台は銅でできていて、それらは銀でできていて、頭と環は銀で覆われていました。

And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver.
そして彼らの柱は4本でした。そしてそれらのソケット 4。真鍮の;彼らの銀のフック。そしてそれらの首都のオーバーレイ。とその切り身。銀の。

そのはしらは四つ、そのも四つで、ともに青銅せいどう。そのこまぎんはしらあたまのおおいとけたぎんである。
0 Exodus 出エジプト記 38 20 וְכָל־הַיְתֵדֹת לַמִּשְׁכָּן וְלֶחָצֵר סָבִיב נְחֹשֶׁת׃ ס
家とその周りの庭の柱はすべて銅です。

And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
そして幕屋のすべてのピン。そして裁判所のラウンドアバウト。真鍮製でした。

ただし、幕屋まくやおよび、その周囲しゅういにわくぎはみな青銅せいどうであった。
0 Exodus 出エジプト記 38 21 אֵלֶּה פְקוּדֵי הַמִּשְׁכָּן מִשְׁכַּן הָעֵדֻת אֲשֶׁר פֻּקַּד עַל־פִּי מֹשֶׁה עֲבֹדַת הַלְוִיִּם בְּיַד אִיתָמָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן׃
これらはモーセが祭司イタマル・ベン・アハロンの手によるレビ人への奉仕にしたがって命じたあかしの幕屋の戒めである。

This is the sum of [the things for] the tabernacle, even the tabernacle of the testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.
これが幕屋の総和です。あかしの幕屋でさえ。数えたとおりです。モーセの命令に従って。レビ人の奉仕のために。イタマルの手によって。祭司アロンの息子。

幕屋まくや、すなわちあかしの幕屋まくやもちいたもの総計そうけいつぎのとおりである。すなわちモーセのいのちしたがい、祭司さいしアロンのイタマルがレビびとをもちいてはかったものである。