へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 7 14 ηδη δε της εορτης μεσουσης ανεβη ο ιησους εις το ιερον και εδιδασκεν
すでにメスーサの饗宴で、イエスは聖所に昇って教えられました

But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
しかし、ちょうど祭りの最中だったので、イエスは神殿に上って行かれた。と教えた。

まつりなかばになってから、イエスはみやのぼっておしはじめられた。
1 John ヨハネによる福音書 7 15 και εθαυμαζον οι ιουδαιοι λεγοντες πως ουτος γραμματα οιδεν μη μεμαθηκως
ユダヤ人たちは驚いて、この聖書は学ばれなかったと言った

The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
それでユダヤ人は驚嘆しました。と言っています。この男の文字をどのように知っているか。習ったことがない?

すると、ユダヤじんたちはおどろいてった、「このひと学問がくもんをしたこともないのに、どうして律法りっぽう知識ちしきをもっているのだろう」。
1 John ヨハネによる福音書 7 16 απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν η εμη διδαχη ουκ εστιν εμη αλλα του πεμψαντος με
イエスは彼らに答えて言われた、「私は教師ではありませんが、私を遣わしたのは私です」。

Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
そこでイエスは彼らに答えて言われた。私の教えは私のものではありません。しかし、彼は私を送った。

そこでイエスはかれらにこたえてわれた、「わたしのおしえはわたし自身じしんおしえではなく、わたしをつかわされたかたのおしえである。
1 John ヨハネによる福音書 7 17 εαν τις θελη το θελημα αυτου ποιειν γνωσεται περι της διδαχης ποτερον εκ του θεου εστιν η εγω απ εμαυτου λαλω
彼がそれらを望んだ場合、教義について知られている彼の意志ですが、神からですか、それとも私は自分自身から話します

If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or [whether] I speak from myself.
だれかが自分の意志を行おうとするなら。彼はその教えを知るであろう。それが神のものかどうか。または[かどうか]私は自分から話します。

かみのみこころをおこなおうとおもものであれば、だれでも、わたしのかたっているこのおしえかみからのものか、それとも、わたし自身じしんからたものか、わかるであろう。
1 John ヨハネによる福音書 7 18 ο αφ εαυτου λαλων την δοξαν την ιδιαν ζητει ο δε ζητων την δοξαν του πεμψαντος αυτον ουτος αληθης εστιν και αδικια εν αυτω ουκ εστιν
自分自身のために話す者は、同じものの栄光を求めます;彼を遣わした者の栄光を求めない者は真実であり、彼には不正はありません

He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
自分から語る者は自分の栄光を求めるが、自分を遣わした者の栄光を求める者。同じです。彼には何の不義もありません。

自分じぶんからたことをかたものは、自分じぶん栄光えいこうもとめるが、自分じぶんをつかわされたかたの栄光えいこうもとめるもの真実しんじつであって、そのひとうちにはいつわりがない。