へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 8 21 ειπεν ουν παλιν αυτοις ο ιησους εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
彼らは再び言った、イエス様、私は服従し、私に求め、私たちの罪の中で死にます。

He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come.
そこで彼は再び彼らに言った。私は立ち去ります。そして、あなたがたは私を求めるでしょう。そしてあなたの罪で死ぬでしょう:私が行くところ。あなたがたは来ることができません。

さて、またかれらにわれた、「わたしはってく。あなたがたはわたしをさがもとめるであろう。そして自分じぶんつみのうちにぬであろう。わたしのところには、あなたがたはることができない」。
1 John ヨハネによる福音書 8 22 ελεγον ουν οι ιουδαιοι μητι αποκτενει εαυτον οτι λεγει οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
ユダヤ人たちは、「私がいるところに来てはいけません」と言って、

The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
そこでユダヤ人は言いました。彼は自殺しますか。彼が言ったこと。私が行くところ。来られないの?

そこでユダヤじんたちはった、「わたしのところに、あなたがたはることができないと、ったのは、あるいは自殺じさつでもしようとするつもりか」。
1 John ヨハネによる福音書 8 23 και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου
そして彼は彼らに言った、あなたは下から、私は上から、あなたはこの世界から、あなたは私、そして私はこの世界から来た

And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
そして彼は彼らに言った。あなたがたは下から来た。私は上から来ました。あなたがたはこの世のものです。私はこの世のものではありません。

イエスはかれらにわれた、「あなたがたはしたからものだが、わたしはうえからきたものである。あなたがたはこのものであるが、わたしはこのものではない。
1 John ヨハネによる福音書 8 24 ειπον ουν υμιν οτι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων εαν γαρ μη πιστευσητε οτι εγω ειμι αποθανεισθε εν ταις αμαρτιαις υμων
彼らは私に言った、「私の罪の中で死ぬのだ、もしあなたが私の存在を信じないなら、私の罪の中で死ぬのだ」

I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for except ye believe that I am [he], ye shall die in your sins.
私はあなたがたにこう言いました。あなたがたは、あなたがたの罪の中で死ぬであろう。あなたはあなたの罪の中で死ぬでしょう。

だからわたしは、あなたがたは自分じぶんつみのうちにぬであろうと、ったのである。もしわたしがそういうものであることをあなたがたがしんじなければ、つみのうちにぬことになるからである」。
1 John ヨハネによる福音書 8 25 ελεγον ουν αυτω συ τις ει και ειπεν αυτοις ο ιησους την αρχην ο τι και λαλω υμιν
彼らは彼に言った.イエスは最初に彼らに言われた.

They said therefore unto him, Who art thou? Jesus said unto them, Even that which I have also spoken unto you from the beginning.
そこで彼らは彼に言った。あなたは誰ですか?イエスは彼らに言われた。私が最初からあなたに話したことでさえ。

そこでかれらはイエスにった、「あなたは、いったい、どういうかたですか」。イエスはかれらにわれた、「わたしがどういうものであるかは、はじめからあなたがたにっているではないか。