# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | John | ヨハネによる福音書 | 9 | 22 | ταυτα ειπον οι γονεις αυτου οτι εφοβουντο τους ιουδαιους ηδη γαρ συνετεθειντο οι ιουδαιοι ινα εαν τις αυτον ομολογηση χριστον αποσυναγωγος γενηται 彼の両親はユダヤ人を恐れていたので、彼がキリストを告白した場合、彼は追放されるだろうとユダヤ人が集まったので、これは彼の両親が言ったことです。 These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him [to be] Christ, he should be put out of the synagogue. これらのことは彼の両親が言った。彼らはユダヤ人を恐れていたからである。ユダヤ人はすでに同意していたからである。だれかが自分をキリストだと告白するなら。彼は会堂から追い出されるべきです。 両親はユダヤ人たちを恐れていたので、こう答えたのである。それは、もしイエスをキリストと告白する者があれば、会堂から追い出すことに、ユダヤ人たちが既に決めていたからである。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 9 | 23 | δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει αυτον ερωτησατε このため、彼の両親は彼があなたが尋ねた年齢であると言った Therefore said his parents, He is of age; ask him. したがって、彼の両親は言った。彼は年をとっています。彼に尋ねる。 彼の両親が「おとなですから、あれに聞いて下さい」と言ったのは、そのためであった。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 9 | 24 | εφωνησαν ουν εκ δευτερου τον ανθρωπον ος ην τυφλος και ειπον αυτω δος δοξαν τω θεω ημεις οιδαμεν οτι ο ανθρωπος ουτος αμαρτωλος εστιν 彼らはもう一度その盲人を呼び、「神に栄光あれ。この人が罪人であることを見ました」と言いました。 So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner. そこで彼らは、盲目の男をもう一度呼びました。そして彼に言った。神に栄光を帰しましょう。私たちは、この人が罪人であることを知っています。 そこで彼らは、盲人であった人をもう一度呼んで言った、「神に栄光を帰するがよい。あの人が罪人であることは、わたしたちにはわかっている」。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 9 | 25 | απεκριθη ουν εκεινος και ειπεν ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω 彼は答えて、彼は罪人であり、盲目であり、盲目であると言ったので、わかりました。 He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. したがって、彼は答えました。彼が罪人であるかどうか。私は知らない:私が知っていることの1つ。それ。私は盲目でした。わかりました。 すると彼は言った、「あのかたが罪人であるかどうか、わたしは知りません。ただ一つのことだけ知っています。わたしは盲であったが、今は見えるということです」。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 9 | 26 | ειπον δε αυτω παλιν τι εποιησεν σοι πως ηνοιξεν σου τους οφθαλμους そして私はもう一度彼に言った、彼らはあなたの目を開けたあなたに何をしたのですか They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes? そこで彼らは彼に言った。彼はあなたに何をしましたか?彼はどのようにあなたの目を開いたのですか? そこで彼らは言った、「その人はおまえに何をしたのか。どんなにしておまえの目をあけたのか」。 |