# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | John | ヨハネによる福音書 | 11 | 39 | λεγει ο ιησους αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τεθνηκοτος μαρθα κυριε ηδη οζει τεταρταιος γαρ εστιν イエスが「石を取りのけなさい」と言われると、死んだ人の妹マルタが、「先生、もう四歳です。 Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time the body decayeth; for he hath been [dead] four days. イエスは言われます。石を取り除け。マーサ。死んだ彼の妹。と彼に言いました。主。この時までに体は腐敗します。彼は [死んで] 4 日経っています。 イエスは言われた、「石を取りのけなさい」。死んだラザロの姉妹マルタが言った、「主よ、もう臭くなっております。四日もたっていますから」。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 11 | 40 | λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θεου イエスはこう言われました。 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God? イエスは彼女に言われた。私はあなたに言わなかった。それ。あなたが信じたなら。あなたは神の栄光を見るべきですか? イエスは彼女に言われた、「もし信じるなら神の栄光を見るであろうと、あなたに言ったではないか」。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 11 | 41 | ηραν ουν τον λιθον ου ην ο τεθνηκως κειμενος ο δε ιησους ηρεν τους οφθαλμους ανω και ειπεν πατερ ευχαριστω σοι οτι ηκουσας μου 彼らは伝統的なテキストがあった石を持ち上げると、イエスは目を上げて言った、「父よ、私の話を聞いてくれてありがとう」 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me. それで彼らは石を取り去った。そしてイエスは目を上げた。そして、言いました。お父さん。聞いてくれてありがとう。 人々は石を取りのけた。すると、イエスは目を天にむけて言われた、「父よ、わたしの願いをお聞き下さったことを感謝します。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 11 | 42 | εγω δε ηδειν οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα ειπον ινα πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας あなたがいつも私の言うことを聞いているとは思わなかったが、状況が不便だったので、あなたが私を送ったと信じるように言われた. And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me. あなたがいつも私の話を聞いてくださっていることは知っていましたが、周りに大勢の人が立っていたので、私はそう言いました。あなたがわたしを遣わしたと彼らが信じるためです。 あなたがいつでもわたしの願いを聞きいれて下さることを、よく知っています。しかし、こう申しますのは、そばに立っている人々に、あなたがわたしをつかわされたことを、信じさせるためであります」。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 11 | 43 | και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω そして彼が言ったこれらのこと、大きな声が叫んだ、外でラザール・デウロ And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. そして彼がこのように話したとき。彼は大声で叫んだ。ラザロ。出てきます。 こう言いながら、大声で「ラザロよ、出てきなさい」と呼ばわれた。 |