# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | John | ヨハネによる福音書 | 12 | 22 | ερχεται φιλιππος και λεγει τω ανδρεα και παλιν ανδρεας και φιλιππος λεγουσιν τω ιησου ピリポが来てアンドレアスに言い、再びアンドレアスとフィリップがイエスに言う Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus. フィリップがやって来てアンドリューに告げる:アンドリューが来る。とフィリップ。そして彼らはイエスに言います。 ピリポはアンデレのところに行ってそのことを話し、アンデレとピリポは、イエスのもとに行って伝えた。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 12 | 23 | ο δε ιησους απεκρινατο αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου イエスは彼らに質問して、「今こそ、人の子が栄光を受ける時です」と言われました。 And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified. そしてイエスは彼らに答えます。と言っています。時が来ました。人の子が栄光を受けるために。 すると、イエスは答えて言われた、「人の子が栄光を受ける時がきた。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 12 | 24 | αμην αμην λεγω υμιν εαν μη ο κοκκος του σιτου πεσων εις την γην αποθανη αυτος μονος μενει εαν δε αποθανη πολυν καρπον φερει アーメン、アーメン、一粒の小麦が地面に落ちて死んだ場合、それはそのまま残りますが、死ななければ、多くの実を結びます。 Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit. 本当に。本当に。私はあなたに言います。一粒の小麦が地に落ちて死ぬことを除いて。それは単独で存続します。でも死んだら。それは多くの実を結びます。 よくよくあなたがたに言っておく。一粒の麦が地に落ちて死ななければ、それはただ一粒のままである。しかし、もし死んだなら、豊かに実を結ぶようになる。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 12 | 25 | ο φιλων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο μισων την ψυχην αυτου εν τω κοσμω τουτω εις ζωην αιωνιον φυλαξει αυτην 自分の魂を愛する者はそれを失い、自分の魂を憎む者はこの世界で永遠の命を保つ He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. 自分の命を愛する者はそれを失う。この世での自分の命を憎む者は、それを永遠の命に保つ。 自分の命を愛する者はそれを失い、この世で自分の命を憎む者は、それを保って永遠の命に至るであろう。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 12 | 26 | εαν εμοι διακονη τις εμοι ακολουθειτω και οπου ειμι εγω εκει και ο διακονος ο εμος εσται και εαν τις εμοι διακονη τιμησει αυτον ο πατηρ もし私が執事なら、私に従ってください、そして私がいるところには執事もいます、そして私が執事なら、父に彼を敬わせてください If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor. 誰かが私に仕えるなら。彼に私についてきてもらいましょう。そして私がいる場所。私のしもべもそこにいるでしょう:誰かが私に仕えるなら。彼は父に敬意を表します。 もしわたしに仕えようとする人があれば、その人はわたしに従って来るがよい。そうすれば、わたしのおる所に、わたしに仕える者もまた、おるであろう。もしわたしに仕えようとする人があれば、その人を父は重んじて下さるであろう。 |