へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 12 37 τοσαυτα δε αυτου σημεια πεποιηκοτος εμπροσθεν αυτων ουκ επιστευον εις αυτον
そして、彼は彼らの前で同じことを指摘し、彼を信じませんでした

But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
しかし、彼は彼らの前に非常に多くの兆候を示していました。しかし、彼らは彼を信じませんでした。

このようにおおくのしるしをかれらのまえでなさったが、かれらはイエスをしんじなかった。
1 John ヨハネによる福音書 12 38 ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθη
預言者イザヤの言葉が成就したことを。

that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
預言者イザヤの言葉が成就するためです。彼が話した。主。誰が私たちの報告を信じた?そして、主の腕は誰に明らかにされましたか?

それは、預言者よげんしゃイザヤのつぎ言葉ことば成就じょうじゅするためである、「しゅよ、わたしたちのくところを、だれがしんじたでしょうか。また、しゅのみうではだれにしめされたでしょうか」。
1 John ヨハネによる福音書 12 39 δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας
このため、彼らは彼がすでに予言を語ったとは信じていませんでした

For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
このため、彼らは信じることができませんでした。というのは、イザヤが再び言ったからです。

こういうわけで、かれらはしんじることができなかった。イザヤはまた、こうもった、
1 John ヨハネによる福音書 12 40 τετυφλωκεν αυτων τους οφθαλμους και πεπωρωκεν αυτων την καρδιαν ινα μη ιδωσιν τοις οφθαλμοις και νοησωσιν τη καρδια και επιστραφωσιν και ιασωμαι αυτους
目をくらまし、心を盲目にしたのは、彼らが目を見て心を理解し、戻って彼らを救うことができないようにするためです

He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
彼は彼らの目をくらました。そして彼は彼らの心をかたくなにしました。彼らが目で見ないように。そして心で察知する。そして回す必要があります。そして、私はそれらを癒す必要があります。

かみかれらのをくらまし、こころをかたくなになさった。それは、かれらがず、こころさとらず、あらためていやされることがないためである」。
1 John ヨハネによる福音書 12 41 ταυτα ειπεν ησαιας οτε ειδεν την δοξαν αυτου και ελαλησεν περι αυτου
これはイザヤが彼の栄光を見て彼について語ったときに言ったことです

These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.
これらのことはイザヤに言いました。彼は自分の栄光を見たからです。そして彼は彼について話しました。

イザヤがこうったのは、イエスの栄光えいこうたからであって、イエスのことをかたったのである。