へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 15 8 εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται
このようにして父は栄光を受け、多くの実を結び、私の弟子となった

Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and [so] shall ye be my disciples.
ここに私の父の栄光があります。多くの実を結ぶように。あなたがたはわたしの弟子となるであろう。

あなたがたがゆたかにむすび、そしてわたしの弟子でしとなるならば、それによって、わたしのちち栄光えいこうをおけになるであろう。
1 John ヨハネによる福音書 15 9 καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμη
父が私を愛したように、私もあなたを愛しました 私の愛にとどまってください

Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.
父が私を愛してくださったように。私もあなたを愛しています。私の愛にとどまりなさい。

ちちがわたしをあいされたように、わたしもあなたがたをあいしたのである。わたしのあいのうちにいなさい。
1 John ヨハネによる福音書 15 10 εαν τας εντολας μου τηρησητε μενειτε εν τη αγαπη μου καθως εγω τας εντολας του πατρος μου τετηρηκα και μενω αυτου εν τη αγαπη
あなたが私の戒めを守るなら、私が父の戒めを守り、彼の愛にとどまるように、私の愛にとどまりなさい

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
わたしの戒めを守るなら。あなたは私の愛にとどまるでしょう。父の戒めを守ってきたとしても。そして彼の愛にとどまります。

もしわたしのいましめをまもるならば、あなたがたはわたしのあいのうちにおるのである。それはわたしがわたしのちちのいましめをまもったので、そのあいのうちにおるのとおなじである。
1 John ヨハネによる福音書 15 11 ταυτα λελαληκα υμιν ινα η χαρα η εμη εν υμιν μεινη και η χαρα υμων πληρωθη
これらは私の喜びの言葉であり、私の喜びは満たされています。

These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and [that] your joy may be made full.
これらのことをあなたがたに話しました。私の喜びがあなたの中にありますように。あなたの喜びが満ちあふれますように。

わたしがこれらのことをはなしたのは、わたしのよろこびがあなたがたのうちにも宿やどるため、また、あなたがたのよろこびがちあふれるためである。
1 John ヨハネによる福音書 15 12 αυτη εστιν η εντολη η εμη ινα αγαπατε αλληλους καθως ηγαπησα υμας
これが私の掟です:私があなたを愛したように、互いに愛し合いなさい。

This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.
これが私の戒めです。互いに愛し合うこと。私があなたを愛していたとしても。

わたしのいましめは、これである。わたしがあなたがたをあいしたように、あなたがたもたがいあいいなさい。