# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | John | ヨハネによる福音書 | 15 | 13 | μειζονα ταυτης αγαπην ουδεις εχει ινα τις την ψυχην αυτου θη υπερ των φιλων αυτου 彼の魂と彼の友人よりも大きな愛を持っている人はいません Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. これよりも大きな愛はありません。男は友のために命を捨てる。 人がその友のために自分の命を捨てること、これよりも大きな愛はない。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 15 | 14 | υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν 私が命じたことを実行するなら、あなたは私の友達です Ye are my friends, if ye do the things which I command you. あなたがたは私の友達です。もしあなたがたがわたしの命じることを行うなら。 あなたがたにわたしが命じることを行うならば、あなたがたはわたしの友である。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 15 | 15 | ουκετι υμας λεγω δουλους οτι ο δουλος ουκ οιδεν τι ποιει αυτου ο κυριος υμας δε ειρηκα φιλους οτι παντα α ηκουσα παρα του πατρος μου εγνωρισα υμιν しもべたちよ、しもべは主人のしていることを聞いていませんでした。 No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you. 私はもはやあなた方をしもべとは呼びません。しもべは主人のすることを知らないからです。父から聞いたすべてのことのために。私はあなたに知らせました。 わたしはもう、あなたがたを僕とは呼ばない。僕は主人のしていることを知らないからである。わたしはあなたがたを友と呼んだ。わたしの父から聞いたことを皆、あなたがたに知らせたからである。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 15 | 16 | ουχ υμεις με εξελεξασθε αλλ εγω εξελεξαμην υμας και εθηκα υμας ινα υμεις υπαγητε και καρπον φερητε και ο καρπος υμων μενη ινα ο τι αν αιτησητε τον πατερα εν τω ονοματι μου δω υμιν ああ、あなたは私を選びましたが、私はあなたを選びました、そして私はあなたのものでした。 Ye did not choose me, but I chose you, and appointed you, that ye should go and bear fruit, and [that] your fruit should abide: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. あなたがたは私を選びませんでした。でも私はあなたを選びました。そしてあなたを任命しました。行って実を結ぶように。そして、あなたの果実はとどまるべきです:あなたが私の名によって父に求めるものは何でも。彼はあなたにそれを与えるかもしれません。 あなたがたがわたしを選んだのではない。わたしがあなたがたを選んだのである。そして、あなたがたを立てた。それは、あなたがたが行って実をむすび、その実がいつまでも残るためであり、また、あなたがたがわたしの名によって父に求めるものはなんでも、父が与えて下さるためである。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 15 | 17 | ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους 互いに愛し合うよう命じる These things I command you, that ye may love one another. これらのことを私はあなたに命じます。互いに愛し合うためです。 これらのことを命じるのは、あなたがたが互に愛し合うためである。 |