へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 17 13 νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν αυτοις
そして今、私はあなたのところに来て、これらのことを世界に話します。

But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.
しかし今、私はあなたのところに来ます。そして、これらのことを私は世界で話します。彼らが私の喜びを彼ら自身で満たしてくれるように。

いまわたしはみもとにまいります。そしてにいるあいだにこれらのことをかたるのは、わたしのよろこびがかれらのうちにちあふれるためであります。
1 John ヨハネによる福音書 17 14 εγω δεδωκα αυτοις τον λογον σου και ο κοσμος εμισησεν αυτους οτι ουκ εισιν εκ του κοσμου καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου
私は彼らにあなたの言葉を与えました、そして世界は彼らを憎みました。

I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
私は彼らにあなたの言葉を与えました。そして世界は彼らを憎んだ。彼らは世のものではないからです。私は世のものではありませんが。

わたしはかれらに御言みことばあたえましたが、かれらをにくみました。わたしがのものでないように、かれらものものではないからです。
1 John ヨハネによる福音書 17 15 ουκ ερωτω ινα αρης αυτους εκ του κοσμου αλλ ινα τηρησης αυτους εκ του πονηρου
私はあなたが彼らを世界から取り除くことを求めませんが、彼らを邪悪な者から遠ざけてください。

I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil [one] .
私はあなたが彼らをこの世から連れ去らないように祈っています。しかし、あなたは彼らを悪から守らなければなりません。

わたしがおねがいするのは、かれらをからることではなく、かれらをしきものからまもってくださることであります。
1 John ヨハネによる福音書 17 16 εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι
私が世のものでないように、あなたも世のものではありません

They are not of the world even as I am not of the world.
私が世のものでないように、彼らも世のものではありません。

わたしがのものでないように、かれらものものではありません。
1 John ヨハネによる福音書 17 17 αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο σος αληθεια εστιν
あなたの真実で彼らを聖別してください、あなたの言葉は真実です

Sanctify them in the truth: thy word is truth.
あなたの言葉は真実です。

真理しんりによってかれらをせいべつしてください。あなたの御言みことば真理しんりであります。