へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 18 22 ταυτα δε αυτου ειποντος εις των υπηρετων παρεστηκως εδωκεν ραπισμα τω ιησου ειπων ουτως αποκρινη τω αρχιερει
従者たちにこう言って、イエスを平手打ちし、大祭司にこう言った。

And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
そして、彼がこれを言ったとき。そばに立っていた下役の一人が、イエスを手で殴った。と言っています。大祭司よ、そう答えますか。

イエスがこうわれると、そこにっていた下役したやくのひとりが、「大祭司だいさいしにむかって、そのようなこたえをするのか」とって、平手ひらてでイエスをった。
1 John ヨハネによる福音書 18 23 απεκριθη αυτω ο ιησους ει κακως ελαλησα μαρτυρησον περι του κακου ει δε καλως τι με δερεις
イエスはこれに答えました。

Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
イエスは彼に答えました。私が悪口を言った場合。悪を証しする:しかし、もしそうなら。なぜあなたは私を打つのですか?

イエスはこたえられた、「もしわたしがなにわるいことをったのなら、そのわる理由りゆういなさい。しかし、ただしいことをったのなら、なぜわたしをつのか」。
1 John ヨハネによる福音書 18 24 απεστειλεν {VAR2: ουν } αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα
{VAR2: } 彼にアンナスを送り、大祭司カヤパに縛り付けた

Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
そこでアンナスは彼を縛って大祭司カイアファに送った。

それからアンナスは、イエスをしばったまま大祭司だいさいしカヤパのところへおくった。
1 John ヨハネによる福音書 18 25 ην δε σιμων πετρος εστως και θερμαινομενος ειπον ουν αυτω μη και συ εκ των μαθητων αυτου ει ηρνησατο εκεινος και ειπεν ουκ ειμι
しかし、シモン・ペトロは興奮して彼に言った、「いいえ、そしてあなたは彼の弟子たちです。」 彼は答えて言った、「私はそうではありません。

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also [one] of his disciples? He denied, and said, I am not.
シモン・ペトロが立って暖をとっていた。そこで彼らは彼に言った。あなたも彼の弟子ですか。彼は否定した。そして、言いました。私はそうではありません。

シモン・ペテロは、ってにあたっていた。すると人々ひとびとかれった、「あなたも、あのひと弟子でしのひとりではないか」。かれはそれをうちして、「いや、そうではない」とった。
1 John ヨハネによる福音書 18 26 λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως συγγενης ων ου απεκοψεν πετρος το ωτιον ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ αυτου
石で耳を切り落とされた人の親戚である大祭司の僕の一人に、あなたが彼と一緒に庭にいるのを見なかったと言った

One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
大祭司のしもべの一人。ピーターが耳を切り落とした彼の親族です。と言う。私はあなたが庭で彼と一緒にいるのを見ませんでしたか?

大祭司だいさいししもべのひとりで、ペテロにみみりおとされたひと親族しんぞくものった、「あなたがそのであのひと一緒いっしょにいるのを、わたしはたではないか」。