# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 39 | 26 | פַּעֲמֹן וְרִמֹּן פַּעֲמֹן וְרִמֹּן עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב לְשָׁרֵת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס 鈴とざくろ エホバがモーセに命じたとおりに仕えるために,上着の裾に添えられた鈴とざくろ。 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses. 鈴とザクロ。鈴とザクロ。衣のすそのまわりに。奉仕する。エホバがモーセに命じたとおりです。 すなわち鈴にざくろ、鈴にざくろと、務の上服のすその周囲につけた。主がモーセに命じられたとおりである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 39 | 27 | וַיַּעֲשׂוּ אֶת־הַכָּתְנֹת שֵׁשׁ מַעֲשֵׂה אֹרֵג לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃ 彼らはアロンとその息子たちのために機織りの衣を作った。 And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 彼らはアロンのために、亜麻布の織物の上着を作った。そして彼の息子たちのために、 またアロンとその子たちのために、亜麻糸で織った下服を作り、 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 39 | 28 | וְאֵת הַמִּצְנֶפֶת שֵׁשׁ וְאֶת־פַּאֲרֵי הַמִּגְבָּעֹת שֵׁשׁ וְאֶת־מִכְנְסֵי הַבָּד שֵׁשׁ מָשְׁזָר׃ そしてターバンは6本、帽子のフリンジは6本、布パンツは6本織りです。 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, そして高級リネンのマイター。そして上質なリネンの良い頭のタイヤ。麻を撚り合わせた亜麻の半ズボン、 亜麻布で帽子を作り、亜麻布で麗しい頭布を作り、亜麻の撚糸の布で、下ばきを作り、 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 39 | 29 | וְאֶת־הָאַבְנֵט שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי מַעֲשֵׂה רֹקֵם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס ハバネットは、亜麻と青と緋色とよもぎで織られていました。 and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses. そして、撚り合わせた亜麻布のガードル。そして青。そして紫。そして緋色。刺しゅう師の仕事;エホバがモーセに命じたとおりです。 亜麻の撚糸および青糸、紫糸、緋糸で、色とりどりに織った帯を作った。主がモーセに命じられたとおりである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 39 | 30 | וַיַּעֲשׂוּ אֶת־צִיץ נֵזֶר־הַקֹּדֶשׁ זָהָב טָהֹור וַיִּכְתְּבוּ עָלָיו מִכְתַּב פִּתּוּחֵי חֹותָם קֹדֶשׁ לַיהוָה׃ そして彼らは純金で聖なるティアラの房を作り、その上にエホバへの聖なる封印の開封の手紙から書いた。 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH. そして純金で聖なる冠の皿を作った。その上に文字を書いた。シグネットの彫刻のように。エホバに聖なる。 また純金をもって、聖なる冠の前板を作り、印の彫刻のように、その上に「主に聖なる者」という文字を書き、 |