へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 39 31 וַיִּתְּנוּ עָלָיו פְּתִיל תְּכֵלֶת לָתֵת עַל־הַמִּצְנֶפֶת מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס
そして、エホバがモーセに命じられたように、水色のヒューズをターバンの上部に付けました。

And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.
そして彼らはそれに青いレースを結びました。上のマイターに固定します。エホバがモーセに命じたとおりです。

これにあおひもをつけて、それを帽子ぼうしうえむすびつけた。しゅがモーセにめいじられたとおりである。
0 Exodus 出エジプト記 39 32 וַתֵּכֶל כָּל־עֲבֹדַת מִשְׁכַּן אֹהֶל מֹועֵד וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ׃ פ
そして、幕屋の幕屋のすべての仕事が行われ、イスラエルの人々は、主がモーセに命じられたすべてのことを行った。

Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
このようにして、会見の天幕の幕屋のすべての仕事が終わり、イスラエルの人々は主がモーセに命じられたすべてのことを行った。彼らもそうでした。

こうして会見かいけん天幕てんまくなる幕屋まくやの、もろもろの工事こうじおわった。イスラエルの人々ひとびとはすべてしゅがモーセにめいじられたようにおこなった。
0 Exodus 出エジプト記 39 33 וַיָּבִיאוּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן אֶל־מֹשֶׁה אֶת־הָאֹהֶל וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו קְרָסָיו קְרָשָׁיו [בְּרִיחֹו כ] (בְּרִיחָיו ק) וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו׃
そして彼らは幕屋、天幕とそのすべての器、その椅子、その板[ブリフ20](ブリフ9)、およびその柱と土台をモーセに持ってきました。

And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
彼らは幕屋をモーセのところに持ってきた。テント。そしてそのすべての家具。そのクラスプ。そのボード。それは棒です。とその柱。そしてそれはソケットです。

かれらは幕屋まくや天幕てんまくおよびそのもろもろのうつわをモーセのもとにたずさえてきた。すなわち、そのこま、そのわく、その横木よこぎ、そのはしら、その
0 Exodus 出エジプト記 39 34 וְאֶת־מִכְסֵה עֹורֹת הָאֵילִם הַמְאָדָּמִים וְאֶת־מִכְסֵה עֹרֹת הַתְּחָשִׁים וְאֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ׃
赤い雄羊の皮の覆い、鹿の皮の覆い、ベールの覆い。

and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen;
雄羊の皮の覆いは赤く染まった。そしてアザラシの皮の覆い。そしてスクリーンのベール。

あかねめの雄羊おひつじかわのおおい、じゅごんのかわのおおい、へだての垂幕たれまく
0 Exodus 出エジプト記 39 35 אֶת־אֲרֹן הָעֵדֻת וְאֶת־בַּדָּיו וְאֵת הַכַּפֹּרֶת׃
証しの箱とベドウィンと贖罪

the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
証しの箱。とその譜表。そして慈悲の座。

あかしのはこと、そのさお、贖罪所しょくざいしょ