へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 40 8 וְשַׂמְתָּ אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב וְנָתַתָּ אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר׃
そして、あなたは法廷を囲み、法廷の門の上にスクリーンを置きます.

And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
そしてあなたは周りに庭を設けなければならない.裁判所のゲートのスクリーンを掛けます。

また周囲しゅういにわもうけ、にわもんにとばりをかけなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 40 9 וְלָקַחְתָּ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בֹּו וְקִדַּשְׁתָּ אֹתֹו וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְהָיָה קֹדֶשׁ׃
そしてあなたはそそぎ油を取って、幕屋とその中のすべてのものに油をそそぎ、それとそのすべての器物を聖別しました。

And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof: and it shall be holy.
そして、そそぎ油を取ります。そして幕屋に油を注ぐ。そしてそこにあるすべてのもの。そしてそれを神聖にしなければなりません。そしてそのすべての調度品は聖なるものとなる。

そしてそそあぶらをとって、幕屋まくやとそのなかのすべてのものにそそぎ、それとそのもろもろのうつわとを聖別せいべつしなければならない、こうして、それはせいとなるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 40 10 וּמָשַׁחְתָּ אֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְקִדַּשְׁתָּ אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְהָיָה הַמִּזְבֵּחַ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים׃
あなたは全焼のいけにえの祭壇とそのすべての器に油をそそぎ、その祭壇を聖別されました。祭壇は最も聖なるものでした。

And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
そして燔祭の祭壇に油をそそがなければならない。そしてそのすべての船。そして祭壇を聖別せよ。祭壇は最も聖なるものとなる。

あなたはまた燔祭はんさい祭壇さいだんと、そのすべてのうつわあぶらそそいで、その祭壇さいだん聖別せいべつしなければならない。こうして祭壇さいだんは、いとせいなるものとなるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 40 11 וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנֹּו וְקִדַּשְׁתָּ אֹתֹו׃
そして、あなたはたらいとその台に油をそそぎ、それを聖別されました

And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it.
そして、海苔とその土台に油を注ぐ。そしてそれを聖別します。

また洗盤せんばんと、そのだいとにあぶらそそいで、これを聖別せいべつし、
0 Exodus 出エジプト記 40 12 וְהִקְרַבְתָּ אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְרָחַצְתָּ אֹתָם בַּמָּיִם׃
そしてあなたは、アロンとその子らを会見の天幕の入口に連れて来て、彼らを水で洗いました。

And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
アロンとその子らを会見の天幕の入口に連れて行かなければならない。そしてそれらを水で洗わなければならない。

アロンとそのたちを会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちれてきて、みずかれらをあらい、