# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 13 | ετεροι δε χλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν そして他の人々はあなたが愚かな調停者だと嘲笑した But others mocking said, They are filled with new wine. しかし、他の嘲笑は言った。彼らは新しいワインで満たされています。 しかし、ほかの人たちはあざ笑って、「あの人たちは新しい酒で酔っているのだ」と言った。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 14 | σταθεις δε πετρος συν τοις ενδεκα επηρεν την φωνην αυτου και απεφθεγξατο αυτοις ανδρες ιουδαιοι και οι κατοικουντες ιερουσαλημ απαντες τουτο υμιν γνωστον εστω και ενωτισασθε τα ρηματα μου ペテロが十一人と一緒に立っていると、彼らは彼の声を聞いて、これらの人々、ユダヤ人、およびエルサレムの住民を非難した。 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, [saying], Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words. しかし、ピーター。イレブンと共に立ち上がる。声を上げた。彼らに語りかけた。 【一言】。ユダヤ人よ。そしてエルサレムに住むすべての人。これがあなたに知られています。わたしの言葉に耳を傾けてください。 そこで、ペテロが十一人の者と共に立ちあがり、声をあげて人々に語りかけた。 「ユダヤの人たち、ならびにエルサレムに住むすべてのかたがた、どうか、この事を知っていただきたい。わたしの言うことに耳を傾けていただきたい。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 15 | ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας あなたが苦しんでいるとき、彼らは酔っ払っています。 For these are not drunken, as ye suppose; seeing it is [but] the third hour of the day. これらは酔っていないからです。あなたが思うように。見ると、[しかし] 1 日の 3 時間目です。 今は朝の九時であるから、この人たちは、あなたがたが思っているように、酒に酔っているのではない。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 16 | αλλα τουτο εστιν το ειρημενον δια του προφητου ιωηλ しかし、これは預言者ヨエルが語ったことです but this is that which hath been spoken through the prophet Joel: しかし、これは預言者ヨエルを通して語られたものです。 そうではなく、これは預言者ヨエルが預言していたことに外ならないのである。すなわち、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 17 | και εσται εν ταις εσχαταις ημεραις λεγει ο θεος εκχεω απο του πνευματος μου επι πασαν σαρκα και προφητευσουσιν οι υιοι υμων και αι θυγατερες υμων και οι νεανισκοι υμων ορασεις οψονται και οι πρεσβυτεροι υμων ενυπνια ενυπνιασθησονται そしてそれは終わりの日である、と神は言われる。 And it shall be in the last days, saith God, I will pour forth of my Spirit upon all flesh: And your sons and your daughters shall prophesy, And your young men shall see visions, And your old men shall dream dreams: それは終わりの日にある。神は言われます。わたしはすべての人にわたしの霊を注ぎます。そしてあなたの息子と娘は預言します。そしてあなたの若い男性は幻を見るでしょう。そして、あなたの老人は夢を見るでしょう: 『神がこう仰せになる。 終りの時には、 わたしの霊をすべての人に注ごう。 そして、あなたがたのむすこ娘は預言をし、 若者たちは幻を見、 老人たちは夢を見るであろう。 |