# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 43 | εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο そしてすべての魂は多くの怪物を恐れ、使徒のしるしが作られました And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done through the apostles. そして、すべての魂に恐怖が襲い、使徒たちを通して多くの不思議としるしが行われました。 みんなの者におそれの念が生じ、多くの奇跡としるしとが、使徒たちによって、次々に行われた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 44 | παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα すべての信者はこれに賛成し、共通の答えを持っていました And all that believed were together, and had all things common; そして、信じたものはすべて一緒でした。そして、すべてが共通していました。 信者たちはみな一緒にいて、いっさいの物を共有にし、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 45 | και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν そして、彼らが受け取って分配した所有物と所有物はすべて、あたかも彼らが必要としているかのように and they sold their possessions and goods, and parted them to all, according as any man had need. 彼らは持ち物や品物を売った。そして彼らを皆に分けた。必要に応じて。 資産や持ち物を売っては、必要に応じてみんなの者に分け与えた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 46 | καθ ημεραν τε προσκαρτερουντες ομοθυμαδον εν τω ιερω κλωντες τε κατ οικον αρτον μετελαμβανον τροφης εν αγαλλιασει και αφελοτητι καρδιας 毎日、聖域の仲間の信者は、家でパンを裂き、喜びと無邪気な心で食べ物を食べます And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart, そして日々。寺院で一致団結して着実に続けています。家でパンを割る。彼らは喜びと真心をもって食事をとり、 そして日々心を一つにして、絶えず宮もうでをなし、家ではパンをさき、よろこびと、まごころとをもって、食事を共にし、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 2 | 47 | αινουντες τον θεον και εχοντες χαριν προς ολον τον λαον ο δε κυριος προσετιθει τους σωζομενους καθ ημεραν τη εκκλησια 神を賛美し、すべての人々に恵みを与え、主は救われた毎日を教会に加えます praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to them day by day those that were saved. 神を賛美します。すべての人に好意を持たれる。そして主は、救われた者たちを日ごとに彼らに加えられました。 神をさんびし、すべての人に好意を持たれていた。そして主は、救われる者を日々仲間に加えて下さったのである。 |