# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 3 | 6 | ειπεν δε πετρος αργυριον και χρυσιον ουχ υπαρχει μοι ο δε εχω τουτο σοι διδωμι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου εγειραι και περιπατει そしてペテロは言った、「銀と金、私は何も持っていません。私はこれらのどれも持っていません。ナザレのイエス・キリストの名によって、立ち上がって歩きなさい。」 But Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, that give I thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk. しかしピーターは言いました。銀と金には何もありません。しかし、私が持っているもの。それは私にあなたを与えます。ナザレのイエス・キリストの名において。歩く。 ペテロが言った、「金銀はわたしには無い。しかし、わたしにあるものをあげよう。ナザレ人イエス・キリストの名によって歩きなさい」。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 3 | 7 | και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα そして、あなたは右手で彼をつかみ、棒とハンマーが彼を裏切らないようにしました。 And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength. そして彼は彼の右手を取った。するとすぐに、足とくるぶしの骨に力が入りました。 こう言って彼の右手を取って起してやると、足と、くるぶしとが、立ちどころに強くなって、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 3 | 8 | και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον 彼は姿を変えて歩き、彼らと一緒に聖所に入り、歩き、姿を変え、神を賛美した。 And leaping up, he stood, and began to walk; and he entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God. そして跳ね上がる。彼は立った。そして歩き始めた。彼は彼らと一緒に神殿に入った。歩く。そして跳躍。そして神を賛美します。 踊りあがって立ち、歩き出した。そして、歩き回ったり踊ったりして神をさんびしながら、彼らと共に宮にはいって行った。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 3 | 9 | και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον 人々は彼が歩いて神を賛美しているのを見た And all the people saw him walking and praising God: 人々はみな、彼が歩いて神を賛美しているのを見た。 民衆はみな、彼が歩き回り、また神をさんびしているのを見、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 3 | 10 | επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω 彼らは聖域の美しい門に座って、これが慈悲のためのものであることを彼に確信させ、彼らはこのイベントで混乱とエクスタシーに満ちていました. and they took knowledge of him, that it was he that sat for alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him. そして彼らは彼の知識を得ました。寺院の美しい門に座って施しをしたのは彼だった。そして、彼らは彼に起こったことに驚きと驚きに満ちていました。 これが宮の「美しの門」のそばにすわって、施しをこうていた者であると知り、彼の身に起ったことについて、驚き怪しんだ。 |