# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 5 | 28 | λεγων ου παραγγελια παρηγγειλαμεν υμιν μη διδασκειν επι τω ονοματι τουτω και ιδου πεπληρωκατε την ιερουσαλημ της διδαχης υμων και βουλεσθε επαγαγειν εφ ημας το αιμα του ανθρωπου τουτου 「この名によって教えてはならないと命じたのに、あなたは私たちの教えでエルサレムを満たし、この人の血を持ち帰るように私たちに求めたのです。」 saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us. と言っています。私たちはあなたがたに、この名前で教えないように厳しく命じました。あなたがたはエルサレムをあなたの教えで満たした。この男の血を私たちにもたらすつもりです。 言った、「あの名を使って教えてはならないと、きびしく命じておいたではないか。それだのに、なんという事だ。エルサレム中にあなたがたの教を、はんらんさせている。あなたがたは確かに、あの人の血の責任をわたしたちに負わせようと、たくらんでいるのだ」。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 5 | 29 | αποκριθεις δε ο πετρος και οι αποστολοι ειπον πειθαρχειν δει θεω μαλλον η ανθρωποις ペテロと使徒たちは答えて言った、「懲らしめよ、人を見るよりも神を見よ」 But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men. しかし、ペトロと使徒たちは答えて言った。私たちは人ではなく神に従わなければなりません。 これに対して、ペテロをはじめ使徒たちは言った、「人間に従うよりは、神に従うべきである。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 5 | 30 | ο θεος των πατερων ημων ηγειρεν ιησουν ον υμεις διεχειρισασθε κρεμασαντες επι ξυλου 私たちの先祖の神が木にぶら下がったあなたを祝福しますように The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree. 私たちの先祖の神は、イエスをよみがえらせました。あなたが殺した者。彼を木に吊るした。 わたしたちの先祖の神は、あなたがたが木にかけて殺したイエスをよみがえらせ、 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 5 | 31 | τουτον ο θεος αρχηγον και σωτηρα υψωσεν τη δεξια αυτου δουναι μετανοιαν τω ισραηλ και αφεσιν αμαρτιων リーダーであり救世主である神は右手を上げ、イスラエルに悔い改めと罪の赦しを示した Him did God exalt with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins. 彼は王子であり救世主であるために、彼の右手で神を高めました.イスラエルに悔い改めを与えるために。そして罪の赦し。 そして、イスラエルを悔い改めさせてこれに罪のゆるしを与えるために、このイエスを導き手とし救主として、ご自身の右に上げられたのである。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 5 | 32 | και ημεις εσμεν αυτου μαρτυρες των ρηματων τουτων και το πνευμα δε το αγιον ο εδωκεν ο θεος τοις πειθαρχουσιν αυτω そして、私たちはこれらの言葉の彼の証人であり、彼に従うために神が彼らに与えられた聖霊です And we are witnesses of these things; and [so is] the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him. そして、私たちはこれらのことの証人です。聖霊もそうです。神に従う者に神が与えた者。 わたしたちはこれらの事の証人である。神がご自身に従う者に賜わった聖霊もまた、その証人である」。 |