# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 40 | 33 | וַיָּקֶם אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב לַמִּשְׁכָּן וְלַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר וַיְכַל מֹשֶׁה אֶת־הַמְּלָאכָה׃ פ そして、幕屋と祭壇の周りに庭を設け、庭の門の幕を取り付け、モーセはその仕事を終えた。 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work. そして彼は幕屋と祭壇の周りに庭を建てた。法廷のゲートのスクリーンを設置しました。それでモーセは仕事を終えました。 また幕屋と祭壇の周囲に庭を設け、庭の門にとばりをかけた。このようにしてモーセはその工事を終えた。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 40 | 34 | וַיְכַס הֶעָנָן אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וּכְבֹוד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃ 雲が会見の幕屋を覆い、エホバの栄光が幕屋に満ちた。 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle. やがて雲が会見の天幕を覆った。エホバの栄光が幕屋に満ちた。 そのとき、雲は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 40 | 35 | וְלֹא־יָכֹל מֹשֶׁה לָבֹוא אֶל־אֹהֶל מֹועֵד כִּי־שָׁכַן עָלָיו הֶעָנָן וּכְבֹוד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃ 雲がその上にあり、エホバの栄光が幕屋に満ちていたので、モーセは会見の天幕に来ることができなかった。 And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of Jehovah filled the tabernacle. そして、モーセは会見の天幕に入ることができませんでした。雲がその上にとどまっているからです。エホバの栄光が幕屋に満ちた。 モーセは会見の幕屋に、はいることができなかった。雲がその上にとどまり、主の栄光が幕屋に満ちていたからである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 40 | 36 | וּבְהֵעָלֹות הֶעָנָן מֵעַל הַמִּשְׁכָּן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּכֹל מַסְעֵיהֶם׃ そして、雲が幕屋の上から昇る時、イスラエルの子らは旅を続けます。 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys: そして、雲が幕屋の上から取り上げられたとき。イスラエルの人々は進んだ。すべての旅を通して: 雲が幕屋の上からのぼる時、イスラエルの人々は道に進んだ。彼らはその旅路において常にそうした。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 40 | 37 | וְאִם־לֹא יֵעָלֶה הֶעָנָן וְלֹא יִסְעוּ עַד־יֹום הֵעָלֹתֹו׃ 雲が現れず、雲が現れる日まで移動しない場合 but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. しかし、雲が取り上げられなかった場合。それから彼らはそれが取り上げられる日まで旅をしませんでした。 しかし、雲がのぼらない時は、そののぼる日まで道に進まなかった。 |