# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 10 | וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנֹו מִן־הַכְּשָׂבִים אֹו מִן־הָעִזִּים לְעֹלָה זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ׃ 羊からでも、牛からでも、やぎからでも、傷のない雄をささげます。 And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish. そして、彼の義務が群れのものであるならば。羊の。またはヤギの。全焼のいけにえのために;彼はそれに傷のない雄をささげなければならない。 もしその燔祭の供え物が群れの羊または、やぎであるならば、雄の全きものをささげなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 11 | וְשָׁחַט אֹתֹו עַל יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפֹנָה לִפְנֵי יְהוָה וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־דָּמֹו עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ 北の主の前にある祭壇のももの上でそれをほふり、祭司であるアロンの子らがその血をその周りの祭壇に投げかけた。 And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about. 彼はそれを祭壇の北側で主の前でほふり、アロンの子らをも殺す。司祭たち。その血を祭壇の周囲にまき散らす。 彼は祭壇の北側で、主の前にこれをほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 12 | וְנִתַּח אֹתֹו לִנְתָחָיו וְאֶת־רֹאשֹׁו וְאֶת־פִּדְרֹו וְעָרַךְ הַכֹּהֵן אֹתָם עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ׃ そして、彼と彼の頭と足をバラバラに切り裂き、祭司はそれらを祭壇の火の上にある木の上に置いた。 And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: そして彼はそれをバラバラに切る。その頭とその脂肪で。祭司はそれらを祭壇の上の火の上にあるたきぎの上に並べなければならない。 彼はまたこれを節々に切り分かち、祭司はこれを頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 13 | וְהַקֶּרֶב וְהַכְּרָעַיִם יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן אֶת־הַכֹּל וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃ פ いけにえをささげる者とひれ伏す者は水を浴び、祭司はすべてをささげなければならない。焼き尽くされた祭壇の香は主にとって香ばしいにおいとなる。 but the inwards and the legs shall he wash with water. And the priest shall offer the whole, and burn it upon the altar: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. 内臓と足は水で洗わなければならない。祭司はすべてをささげなければならない。それを祭壇の上で焼きなさい。これは全焼のいけにえです。火による供物。甘い香りをエホバにささげます。 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 14 | וְאִם מִן־הָעֹוף עֹלָה קָרְבָּנֹו לַיהוָה וְהִקְרִיב מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה אֶת־קָרְבָּנֹו׃ そして、それが鳥からのものである場合、私たちはそれをヤハウェに犠牲にしました、そして彼はハトまたはハトから彼の犠牲を捧げました. And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons. そして、エホバへの彼の捧げ物が鳥の全焼のいけにえである場合。それから彼は亀鳩の寄贈品を提供しなければなりません。または若いハトの。 もし主にささげる供え物が、鳥の燔祭であるならば、山ばと、または家ばとのひなを、その供え物としてささげなければならない。 |