# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 3 | וְהַנֹּותֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃ ס そして、アロンとその息子たちへの捧げ物の残りは、主の民からの至聖所です。 and that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire. 素祭の残りはアロンとその子らのものとなる。これは主への火によるささげ物の中で最も聖なるものである。 素祭の残りはアロンとその子らのものになる。これは主の火祭のいと聖なる物である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 4 | וְכִי תַקְרִב קָרְבַּן מִנְחָה מַאֲפֵה תַנּוּר סֹלֶת חַלֹּות מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצֹּות מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן׃ ס 焼きかまどから全焼のいけにえを持ってくるときは、種入れぬパンの籠、油を塗った種入れぬパンの玉、油を塗った種入れぬウエハース。 And when thou offerest an oblation of a meal-offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil. そして、あなたがオーブンで食事提供のパンのオブレーションを提供するとき.それは、油を混ぜた上等粉の種入れぬケーキでなければならない。または、油を塗った種なしウエハース。 あなたが、もし天火で焼いたものを素祭としてささげるならば、それは麦粉に油を混ぜて作った種入れぬ菓子、または油を塗った種入れぬ煎餅でなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 5 | וְאִם־מִנְחָה עַל־הַמַּחֲבַת קָרְבָּנֶךָ סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן מַצָּה תִהְיֶה׃ そして、それがあなたの犠牲への愛のための犠牲であるならば、それはマツァ油を入れたパン生地でなければなりません. And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil. そして、もしあなたの供え物が天板の食事の提供であるなら.それは種入れぬ小麦粉でなければならない。油が混じっています。 あなたの供え物が、もし、平鍋で焼いた素祭であるならば、それは麦粉に油を混ぜて作った種入れぬものでなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 6 | פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס あなたは罠で彼女を誘惑し、供え物の油を彼女に注ぎます。 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering. あなたはそれをバラバラに分けなければならない.その上に油を注ぐ。これは素祭である。 あなたはそれを細かく砕き、その上に油を注がなければならない。これは素祭である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 7 | וְאִם־מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת קָרְבָּנֶךָ סֹלֶת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה׃ また、いけにえの皿に油を添えてささげるなら、それをしなければならない。 And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil. そして、もしあなたの供え物がフライパンの食事提供であるなら.それは油を加えた上等の小麦粉で作られなければならない。 あなたの供え物が、もし深鍋で煮た素祭であるならば、麦粉に油を混ぜて作らなければならない。 |