# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 8 | וְהֵבֵאתָ אֶת־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מֵאֵלֶּה לַיהוָה וְהִקְרִיבָהּ אֶל־הַכֹּהֵן וְהִגִּישָׁהּ אֶל־הַמִּזְבֵּחַ׃ そしてあなたは、彼がこれらから作った捧げ物をエホバに持ってきて、それを祭司にささげ、祭壇に持ってきました。 And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar. あなたはこれらのものでできた素祭を主に携えて行き、祭司にささげなければならない。彼はそれを祭壇に持って来なければならない。 あなたはこれらの物で作った素祭を、主に携えて行かなければならない。それを祭司に渡すならば、祭司はそれを祭壇に携えて行き、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 9 | וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן־הַמִּנְחָה אֶת־אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃ 祭司はその供え物から彼女の思い出を取り上げ、祭壇の香は主にとって香ばしいにおいとなった。 And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. 祭司はその記念品をささげた食事から取り上げなければならない。そしてそれを祭壇の上で焼きます。火による供物。甘い香りをエホバにささげます。 その素祭のうちから記念の分を取って、祭壇の上で焼かなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 10 | וְהַנֹּותֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃ そして、アロンとその息子たちへの捧げ物の残りは、主の民からの至聖所です。 And that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire. 素祭の残りはアロンとその子らのものとなる。これは主への火によるささげ物の中で最も聖なるものである。 素祭の残りはアロンとその子らのものになる。これは、主の火祭のいと聖なる物である。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 11 | כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ あなたが主にささげるすべてのささげ物には、パン種を作ってはならない。 No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah. 食事の提供はありません。あなたがたはそれをエホバにささげなければならない。パン種で作る。パン種を焼いてはならないからです。蜂蜜もありません。エホバへの火によるささげ物として。 あなたがたが主にささげる素祭は、すべて種を入れて作ってはならない。パン種も蜜も、すべて主にささげる火祭として焼いてはならないからである。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 2 | 12 | קָרְבַּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם לַיהוָה וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא־יַעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ׃ あなたは彼らをエホバへの初供え物としてささげなければならない。彼らは祭壇に上って香のにおいがしてはならない. As an oblation of first-[ fruits] ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar. あなたがたはそれらを初物として主にささげなければならない。しかし、甘い香りを求めて祭壇に上ってはならない。 ただし、初穂の供え物としては、これらを主にささげることができる。しかし香ばしいかおりとして祭壇にささげてはならない。 |