へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 3 2 וְסָמַךְ יָדֹו עַל־רֹאשׁ קָרְבָּנֹו וּשְׁחָטֹו פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
そして彼はいけにえの頭に手を置いてそれをほふり、会見の天幕を開き、祭司であるアロンの子らがその血を祭壇の周りに投げかけた。

And he shall lay his hand upon the head of his oblation, and kill it at the door of the tent of meeting: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
そして彼は彼の供物の頭の上に手を置かなければならない.会見の天幕の入口でそれを殺し、祭司であるアロンの子らがその血を祭壇の周りにまき散らさなければならない。

かれはそのそなものあたまき、会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちで、これをほふらなければならない。そしてアロンのなる祭司さいしたちは、その祭壇さいだん周囲しゅういそそぎかけなければならない。
0 Leviticus レビ記 3 3 וְהִקְרִיב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אִשֶּׁה לַיהוָה אֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב׃
そして、平和の捧げ物の祭壇から、犠牲を覆う乳と、その上にあったすべての乳をエホバにささげました。

And he shall offer of the sacrifice of peace-offerings an offering made by fire unto Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
そして彼は平和のいけにえのいけにえをエホバへの火によるいけにえとしてささげなければならない。内側を覆う脂肪。内側にあるすべての脂肪、

かれはまたその酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいのうちから火祭かさいしゅにささげなければならない。すなわち内臓ないぞうをおおう脂肪しぼうと、内臓ないぞううえのすべての脂肪しぼう
0 Leviticus レビ記 3 4 וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹות יְסִירֶנָּה׃
そして、2つの腎臓、そしてそれらの上にある牛乳、それは脂肪の腎臓の上にあり、肝臓の上にある脂肪は腎臓の上にあります.

and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
そして二つの腎臓。そしてそれらの上にある脂肪。それは腰です。そして肝臓のカウル。腎臓と。彼は奪うだろうか。

二つの腎臓じんぞうとそのうえこしのあたりにある脂肪しぼう、ならびに腎臓じんぞうともにとられる肝臓かんぞううえ小葉しょうようである。
0 Leviticus レビ記 3 5 וְהִקְטִירוּ אֹתֹו בְנֵי־אַהֲרֹן הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה אֲשֶׁר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃ פ
アロンの息子たちは、祭壇の上、木の上、火の上に置かれた香に香をたき、主に香ばしいにおいをささげた。

And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
アロンの子らはこれを祭壇の燔祭の上で焼かなければならない。それは火の上にあるたきぎの上にあります。それは火によるささげ物です。甘い香りをエホバにささげます。

そしてアロンのたちは祭壇さいだんうえで、うえのたきぎのうえいた燔祭はんさいうえで、これをかなければならない。これは火祭かさいであって、しゅにささげるこうばしいかおりである。
0 Leviticus レビ記 3 6 וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנֹו לְזֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה זָכָר אֹו נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ׃
そして、群れの中から罪のない雄であれ雌であれ、エホバへのいけにえとしてささげます。

And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
そして、エホバへの和解のいけにえの犠牲に対する彼の義務が群れのものである場合。男性か女性。彼は傷のないものをささげなければならない。

もしかれそなものしゅにささげる酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいで、それがひつじであるならば、雌雄しゆういずれであっても、まったきものをささげなければならない。