# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 5 | וְשָׁחַט אֶת־בֶּן הַבָּקָר לִפְנֵי יְהוָה וְהִקְרִיבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם וְזָרְקוּ אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב אֲשֶׁר־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ 彼は主の前で子牛をほふり、祭司であるアロンの息子たちはその血をささげて、会見の天幕が開いている祭壇の上にその血を投げた。 And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting. 彼は主の前でその雄牛とアロンの息子たちを殺す。司祭たち。血液を提示します。その血を会見の天幕の入口にある祭壇の周りに振りかけます。 彼は主の前でその子牛をほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を携えてきて、会見の幕屋の入口にある祭壇の周囲に、その血を注ぎかけなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 6 | וְהִפְשִׁיט אֶת־הָעֹלָה וְנִתַּח אֹתָהּ לִנְתָחֶיהָ׃ そして彼は供物を剥ぎ取り、私たちはそれを解剖するために解剖しました。 And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces. そして全焼のいけにえをほぐす。そしてそれをバラバラに切ります。 彼はまたその燔祭の獣の皮をはぎ、節々に切り分かたなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 7 | וְנָתְנוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֵשׁ עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְעָרְכוּ עֵצִים עַל־הָאֵשׁ׃ 祭司アロンの子らが祭壇に火をつけ、たきぎを火の上に置いた。 And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire; 祭司アロンの子らは祭壇の上に火を置かなければならない。薪を並べて火の上に置きます。 祭司アロンの子たちは祭壇の上に火を置き、その火の上にたきぎを並べ、 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 8 | וְעָרְכוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֵת הַנְּתָחִים אֶת־הָרֹאשׁ וְאֶת־הַפָּדֶר עַל־הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ׃ そして祭司であるアロンの息子たちは、祭壇の上の火の上にあるたきぎの上に、肉屋の頭と刈り株を置いた. and Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar: そしてアロンの息子たち。司祭たち。ピースを置きます。頭。そして脂肪。祭壇の上にある火の上にある薪の上に順番に: アロンの子なる祭司たちはその切り分けたものを、頭および脂肪と共に、祭壇の上にある火の上のたきぎの上に並べなければならない。 |
0 | Leviticus | レビ記 | 1 | 9 | וְקִרְבֹּו וּכְרָעָיו יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־הַכֹּל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹוחַ לַיהוָה׃ ס そして彼のひざとひざは水に浸され、祭司は祭壇の上のすべてのものに油をそそがなければならない。 but its inwards and its legs shall he wash with water. And the priest shall burn the whole on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah. その内側と足は水で洗わなければならない。そして祭司は祭壇の上で全部焼かなければならない。燔祭のために。火による供物。甘い香りをエホバにささげます。 その内臓と足とは水で洗わなければならない。こうして祭司はそのすべてを祭壇の上で焼いて燔祭としなければならない。これは火祭であって、主にささげる香ばしいかおりである。 |