# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 13 | 50 | οι δε ιουδαιοι παρωτρυναν τας σεβομενας γυναικας και τας ευσχημονας και τους πρωτους της πολεως και επηγειραν διωγμον επι τον παυλον και τον βαρναβαν και εξεβαλον αυτους απο των οριων αυτων ユダヤ人たちは立派な女性たちと幸運な町の最初の人々を呼び寄せ、パウロとバルナバに対する迫害を扇動し、彼らを国境から追放した. But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders. しかし、ユダヤ人は、名誉ある地所の敬虔な女性を強く求めました。そして街の首長たち。そして、パウロとバルナバに対する迫害をあおった。彼らを国境の外に追い出す。 ところが、ユダヤ人たちは、信心深い貴婦人たちや町の有力者たちを煽動して、パウロとバルナバを迫害させ、ふたりをその地方から追い出させた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 13 | 51 | οι δε εκτιναξαμενοι τον κονιορτον των ποδων αυτων επ αυτους ηλθον εις ικονιον そして、足のちりを彼らの上に投げつけた者たちは、偶像に到達した But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium. しかし、彼らは自分たちに向かって足のちりを振り払いました。そしてイコニウムに来た。 ふたりは、彼らに向けて足のちりを払い落して、イコニオムへ行った。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 13 | 52 | οι δε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου 弟子たちは喜びと聖霊に満たされた And the disciples were filled with joy with the Holy Spirit. そして、弟子たちは聖霊によって喜びに満たされました。 弟子たちは、ますます喜びと聖霊とに満たされていた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 14 | 1 | εγενετο δε εν ικονιω κατα το αυτο εισελθειν αυτους εις την συναγωγην των ιουδαιων και λαλησαι ουτως ωστε πιστευσαι ιουδαιων τε και ελληνων πολυ πληθος そして、これに反対するイメージで、彼らはユダヤ人のシナゴーグに入り、彼らが信じているように、非常に多くのユダヤ人とギリシャ人に話しました。 And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed. そしてイコニウムで、彼らは一緒にユダヤ人のシナゴーグに入った。そして、ユダヤ人とギリシア人の両方の大多数が信じたように話しました。 ふたりは、イコニオムでも同じようにユダヤ人の会堂にはいって語った結果、ユダヤ人やギリシヤ人が大ぜい信じた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 14 | 2 | οι δε απειθουντες ιουδαιοι επηγειραν και εκακωσαν τας ψυχας των εθνων κατα των αδελφων そして不在のユダヤ人は、兄弟たちに対して異邦人の魂を扇動し、扇動した But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren. しかし、不従順なユダヤ人は、異邦人の魂をかき立てました。そして彼らを兄弟たちに害を及ぼした。 ところが、信じなかったユダヤ人たちは異邦人たちをそそのかして、兄弟たちに対して悪意をいだかせた。 |