# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Acts | 使徒行伝 | 15 | 35 | παυλος δε και βαρναβας διετριβον εν αντιοχεια διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι μετα και ετερων πολλων τον λογον του κυριου そしてパウロとバルナバはアンティオキアで説教し、主の言葉を他の多くの人に教え、説教しました。 But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. しかし、パウロとバルナバはアンティオキアにとどまりました。主の言葉を教え、宣べ伝える。他の多くの人と。 パウロとバルナバとはアンテオケに滞在をつづけて、ほかの多くの人たちと共に、主の言葉を教えかつ宣べ伝えた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 15 | 36 | μετα δε τινας ημερας ειπεν παυλος προς βαρναβαν επιστρεψαντες δη επισκεψωμεθα τους αδελφους ημων κατα πασαν πολιν εν αις κατηγγειλαμεν τον λογον του κυριου πως εχουσιν 一日たって、パウロはバルナバに言った、「彼らが帰ってきたら、兄弟たちを訪ねよう」 And after some days Paul said unto Barnabas, Let us return now and visit the brethren in every city wherein we proclaimed the word of the Lord, [and see] how they fare. 数日後、パウロはバルナバに言った。今、戻って、主の言葉を宣べ伝えたすべての都市の兄弟たちを訪ねましょう。 [そして見る]彼らがどうやってうまくいくか。 幾日かの後、パウロはバルナバに言った、「さあ、前に主の言葉を伝えたすべての町々にいる兄弟たちを、また訪問して、みんながどうしているかを見てこようではないか」。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 15 | 37 | βαρναβας δε εβουλευσατο συμπαραλαβειν τον ιωαννην τον καλουμενον μαρκον バルナバは召されし印ヨハネを連れて行きたくなかった And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark. バルナバは、ヨハネも一緒に連れて行こうと考えていました。マークと呼ばれた人。 そこで、バルナバはマルコというヨハネも一緒に連れて行くつもりでいた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 15 | 38 | παυλος δε ηξιου τον αποσταντα απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαβειν τουτον そして、ヘクシオスのパウロはパンフィリアから遠く離れていたので、彼らが仕事で一緒にならなければ、彼らは彼を受け入れるべきではありませんでした。 But Paul thought not good to take with them him who withdrew from them from Pamphylia, and went not with them to the work. しかし、パウロは、パンフィリアから撤退した彼を連れて行くのは良くないと考えました。彼らと一緒に仕事に行かなかった。 しかし、パウロは、前にパンフリヤで一行から離れて、働きを共にしなかったような者は、連れて行かないがよいと考えた。 |
1 | Acts | 使徒行伝 | 15 | 39 | εγενετο ουν παροξυσμος ωστε αποχωρισθηναι αυτους απ αλληλων τον τε βαρναβαν παραλαβοντα τον μαρκον εκπλευσαι εις κυπρον 狂乱が起こり、彼らは互いに引き離され、マルコを受け取ったバルナバはキプロスに向けて出航しました。 And there arose a sharp contention, so that they parted asunder one from the other, and Barnabas took Mark with him, and sailed away unto Cyprus; そして激しい論争が起きた。彼らが互いにバラバラに分かれるように。バルナバはマルコを連れて行った。そしてキプロスに向けて出航した。 こうして激論が起り、その結果ふたりは互に別れ別れになり、バルナバはマルコを連れてクプロに渡って行き、 |