へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Acts 使徒行伝 16 24 ος παραγγελιαν τοιαυτην ειληφως εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και τους ποδας αυτων ησφαλισατο εις το ξυλον
これを命じた者は密かに彼らを奥の監獄に入れ、彼らの足は杭に固定された

who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
誰。このような請求を受けました。それらを内側の刑務所に投げ込みます。そして彼らの足を株で速くしました。

獄吏ごくりはこの厳命げんめいけたので、ふたりをおく獄屋ごくやれ、そのあしあしかせをしっかとかけておいた。
1 Acts 使徒行伝 16 25 κατα δε το μεσονυκτιον παυλος και σιλας προσευχομενοι υμνουν τον θεον επηκροωντο δε αυτων οι δεσμιοι
真夜中、パウロとシラスは祈り、神と彼らの絆を賛美します

But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns unto God, and the prisoners were listening to them;
しかし真夜中ごろ、パウロとシラスは神に祈り、賛美歌を歌っていました。囚人たちは彼らの話を聞いていました。

真夜中まよなかごろ、パウロとシラスとは、かみいのり、さんびをうたいつづけたが、囚人しゅうじんたちはみみをすましてきいっていた。
1 Acts 使徒行伝 16 26 αφνω δε σεισμος εγενετο μεγας ωστε σαλευθηναι τα θεμελια του δεσμωτηριου ανεωχθησαν τε παραχρημα αι θυραι πασαι και παντων τα δεσμα ανεθη
そして、非常に大きな地震があり、刑務所の土台が揺れました。

and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison-house were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
そして突然大地震が起こりました。牢屋の土台が揺れ、すぐにすべての扉が開いた。そして、全員のバンドが解かれました。

ところが突然とつぜんおお地震じしんおこって、ごく土台どだいうごき、全部ぜんぶたちまちひらいて、みんなのものくさりけてしまった。
1 Acts 使徒行伝 16 27 εξυπνος δε γενομενος ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης σπασαμενος μαχαιραν εμελλεν εαυτον αναιρειν νομιζων εκπεφευγεναι τους δεσμιους
看守は頭が良く、刑務所のドアが開いているのを見て、ナイフで侵入し、自分は無実だと思い、囚人を釈放しました。

And the jailor, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.
そして刑務官。眠りから覚め、刑務所のドアが開いているのを見る。剣を抜いて自殺しようとした。囚人が脱走したとします。

獄吏ごくりをさまし、ごくひらいてしまっているのをて、囚人しゅうじんたちがしたものとおもい、つるぎをいて自殺じさつしかけた。
1 Acts 使徒行伝 16 28 εφωνησεν δε φωνη μεγαλη ο παυλος λεγων μηδεν πραξης σεαυτω κακον απαντες γαρ εσμεν ενθαδε
そしてパウロは大声で叫んで言った、「彼には何もしないでください。彼に答えてください。私たちは平和です。」

But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
しかし、ポールは大声で泣きました。と言っています。自分を傷つけないでください。私たちは皆ここにいるからです。

そこでパウロは大声おおごえをあげてった、「自害じがいしてはいけない。われわれはみなひとりのこらず、ここにいる」。