へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 3 11 ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον
同意する者はいない、神を求める者はいない

There is none that understandeth, There is none that seeketh after God;
理解できるものはありません。神を求める者は誰もいません。

さとりのあるひとはいない、 かみもとめるひとはいない。
1 Romans ローマ人への手紙 3 12 παντες εξεκλιναν αμα ηχρειωθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος
必要とされれば、誰に使われようと、誰の役にも立ちません。

They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:
彼らは皆脇を向いた。それらは一緒になって不採算になります。善を行うものはありません。番号。いいえ。 1つだけ:

すべてのひとまよて、 ことごとく無益むえきなものになっている。 ぜんおこなものはいない、 ひとりもいない。
1 Romans ローマ人への手紙 3 13 ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
墓所、彼らの喉頭は開かれ、彼らの舌は唇の下に盾で飾られていた

Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
彼らの喉は開いた墓です。彼らは舌を使って欺き、彼らのくちびるの下には毒蛇の毒があります。

かれらののどは、ひらいたはかであり、 かれらは、そのしたひとあざむき、 かれらのくちびるには、まむしのどくがあり、
1 Romans ローマ人への手紙 3 14 ων το στομα αρας και πικριας γεμει
そして口は怒りと苦々しさで満たされる

Whose mouth is full of cursing and bitterness:
その口は呪いと苦々しさに満ちている。

かれらのくちは、のろいとにが言葉ことばとでちている。
1 Romans ローマ人への手紙 3 15 οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
彼らの足は血を流している

Their feet are swift to shed blood;
彼らの足は血を流すのに速い。

かれらのあしは、ながすのにはやく、