# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Romans | ローマ人への手紙 | 8 | 6 | το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη 肉の思いは死ですが、霊の思いは命と平和です For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace: 肉の思いは死です。しかし、御霊の思いは命と平和です。 肉の思いは死であるが、霊の思いは、いのちと平安とである。 |
1 | Romans | ローマ人への手紙 | 8 | 7 | διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται 肉の思いは神の敵だから、私は神のことを考えているから、それは何にも支配されない、なぜならそれは可能だからだ because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be: 肉の思いは神に敵対しているからです。それは神の律法に従わないからです。実際には、次のこともできません。 なぜなら、肉の思いは神に敵するからである。すなわち、それは神の律法に従わず、否、従い得ないのである。 |
1 | Romans | ローマ人への手紙 | 8 | 8 | οι δε εν σαρκι οντες θεω αρεσαι ου δυνανται そして、肉の中にいる人、神様お願いします、彼らは強くありません and they that are in the flesh cannot please God. そして肉の者は神を喜ばせることができません。 また、肉にある者は、神を喜ばせることができない。 |
1 | Romans | ローマ人への手紙 | 8 | 9 | υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλ εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου 神の霊が私の中に住んでいて、キリストの霊はこれも彼のものでもないので、あなたは肉体ではなく霊の中にいます。 But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his. しかし、あなたがたは肉体ではなく、霊の中にいます。もしそうなら、神の御霊があなたの内に宿りますように。しかし、キリストの御霊を持っていない人がいるとしたら。彼は彼のものではありません。 しかし、神の御霊があなたがたの内に宿っているなら、あなたがたは肉におるのではなく、霊におるのである。もし、キリストの霊を持たない人がいるなら、その人はキリストのものではない。 |
1 | Romans | ローマ人への手紙 | 8 | 10 | ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην そしてキリストは私の中にいます、体は罪に対して死んでいますが、精神は義に対して命です And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. そしてキリストがあなたの中にいるなら。体は罪のために死んでいます。しかし、霊は義のためにいのちです。 もし、キリストがあなたがたの内におられるなら、からだは罪のゆえに死んでいても、霊は義のゆえに生きているのである。 |