へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 8 36 καθως γεγραπται οτι ενεκα σου θανατουμεθα ολην την ημεραν ελογισθημεν ως προβατα σφαγης
あなたのせいで私たちは一日中殺されていると書かれているように、私たちは虐殺のために羊として数えられています

Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
それが書かれているとしても。あなたのために、私たちは一日中殺されています。私たちは虐殺のために羊と見なされました。

「わたしたちはあなたのために終日しゅうじつさだめられており、 ほふられるひつじのようにられている」といてあるとおりである。
1 Romans ローマ人への手紙 8 37 αλλ εν τουτοις πασιν υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας
それでも、私たちは最愛の人を通して克服します

Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
いや。これらすべてのことにおいて、私たちは、私たちを愛してくださった彼を通して、征服者以上のものです。

しかし、わたしたちをあいしてくださったかたによって、わたしたちは、これらすべてのことにおいてあまりがある。
1 Romans ローマ人への手紙 8 38 πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα
私は、死も生も天使も古代人も力も現在も未来もないと確信しているからです。

For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,
私は説得されているからです。そのどちらも死。命でもない。天使でもありません。公国でもない。存在するものもありません。来るものもありません。権力も、

わたしは確信かくしんする。せいも、天使てんし支配者しはいしゃも、現在げんざいのものも将来しょうらいのものも、ちからあるものも、
1 Romans ローマ人への手紙 8 39 ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε τις κτισις ετερα δυνησεται ημας χωρισαι απο της αγαπης του θεου της εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
高さも深さも他の建物も、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできません

nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
高さもありません。深さもありません。他の生き物でもありません。私たちを神の愛から引き離すことができるでしょう。私たちの主キリスト・イエスにあります。

たかいものもふかいものも、そのどんな造物ぞうぶつも、わたしたちのしゅキリスト・イエスにおけるかみあいから、わたしたちをはなすことはできないのである。
1 Romans ローマ人への手紙 9 1 αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω
本当に私はキリストにあって言います、私は嘘をついていません、私の良心は聖霊によって私に証しをします

I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
私はキリストにあって真実を言います。私はうそをつきません。私の良心は、聖霊によって私と共にあかしし、

わたしはキリストにあって真実しんじつかたる。いつわりはわない。わたしの良心りょうしん聖霊せいれいによって、わたしにこうあかしをしている。