へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 10 9 οτι εαν ομολογησης εν τω στοματι σου κυριον ιησουν και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο θεος αυτον ηγειρεν εκ νεκρων σωθηση
口で主を告白し、心で神が死んだ救いから彼をよみがえらせたと信じるなら、

because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
なぜなら、もしあなたが口でイエスを主であると告白するなら。そして、神が彼を死からよみがえらせたことを、あなたの心で信じなければなりません。あなたは救われるでしょう:

すなわち、自分じぶんくちで、イエスはしゅであると告白こくはくし、自分じぶんこころで、かみ死人しにんなかからイエスをよみがえらせたとしんじるなら、あなたはすくわれる。
1 Romans ローマ人への手紙 10 10 καρδια γαρ πιστευεται εις δικαιοσυνην στοματι δε ομολογειται εις σωτηριαν
心は正義を信じるが、口は救いを告白しない

for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
人は心から義を信じるからです。そして、救いのために口による告白がなされます。

なぜなら、ひとこころしんじてとされ、くち告白こくはくしてすくわれるからである。
1 Romans ローマ人への手紙 10 11 λεγει γαρ η γραφη πας ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται
聖書によれば、彼を信じる者は誰でも恥をかくことはありません

For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
聖書の言葉のために。彼を信じる者は恥をかくことはない。

聖書せいしょは、「すべてかれしんじるものは、失望しつぼうおわることがない」とっている。
1 Romans ローマ人への手紙 10 12 ου γαρ εστιν διαστολη ιουδαιου τε και ελληνος ο γαρ αυτος κυριος παντων πλουτων εις παντας τους επικαλουμενους αυτον
彼はユダヤ人であり、ギリシア人でもあり、彼を求めるすべての人にとって、すべての富の主であるため

For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
ユダヤ人とギリシア人の区別はありません。同じ[主]がすべての主だからです。そして、彼を呼び求めるすべての人に豊かです:

ユダヤじんとギリシヤじんとの差別さべつはない。同一どういつしゅ万民ばんみんしゅであって、かれもとめるすべてのひとゆたかにめぐんでくださるからである。
1 Romans ローマ人への手紙 10 13 πας γαρ ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται
主の名を呼び求める者はみな救われる

for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
にとって。主の御名を呼び求める者は誰でも救われます。

なぜなら、「しゅ御名みなもとめるものは、すべてすくわれる」とあるからである。