へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 11 8 καθως γεγραπται εδωκεν αυτοις ο θεος πνευμα κατανυξεως οφθαλμους του μη βλεπειν και ωτα του μη ακουειν εως της σημερον ημερας
書かれているように、神は彼らに破壊の霊を与えられたので、彼らの目は見えなくなり、耳は聞こえなくなりました。

according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.
書いてある通り。神は彼らに昏迷の精神を与えました。見てはいけない目。聞いてはいけない耳。今日まで。

かみは、かれらににぶこころと、 えないと、きこえないみみとをあたえて、 きょう、このおよんでいる」といてあるとおりである。
1 Romans ローマ人への手紙 11 9 και δαβιδ λεγει γενηθητω η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις θηραν και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα αυτοις
そしてダビデは、彼らの銀行をわな、獣、つまずき、報復にしようと言っています

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
そしてダビデは言います。彼らの食卓をわなにしよう。そして罠。そしてつまずき。そして彼らへの報酬:

ダビデもまたっている、
かれらの食卓しょくたくは、かれらのわなとなれ、あみとなれ、 つまずきとなれ、報復ほうふくとなれ。
1 Romans ローマ人への手紙 11 10 σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψον
彼らの目は暗くなり、見ることができず、背骨はすべて曲がっていました

Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back always.
彼らの目を暗くしましょう。彼らが見ることができないように。そして、あなたは常に彼らの背中を下げてください.

かれらのは、くらんでえなくなれ、 かれらのは、いつまでもまがっておれ」。
1 Romans ローマ人への手紙 11 11 λεγω ουν μη επταισαν ινα πεσωσιν μη γενοιτο αλλα τω αυτων παραπτωματι η σωτηρια τοις εθνεσιν εις το παραζηλωσαι αυτους
もし彼らが彼らを堕落させなかったなら、それは生まれたのではなく、彼らの違反のために、国々の救いは彼らの羨望の中にあると私は言います

I say then, Did they stumble that they might fall? God forbid: but by their fall salvation [is come] unto the Gentiles, to provoke them to jealousy.
私はそれから言います。つまずくためにつまずいたのでしょうか。神は禁じます。しかし、彼らの堕落によって、救いは異邦人にもたらされます。彼らを嫉妬に駆り立てます。

そこで、わたしはう、「かれらがつまずいたのは、たおれるためであったのか」。だんじてそうではない。かえって、かれらの罪過ざいかによって、すくい異邦人いほうじんおよび、それによってイスラエルを奮起ふんきさせるためである。
1 Romans ローマ人への手紙 11 12 ει δε το παραπτωμα αυτων πλουτος κοσμου και το ηττημα αυτων πλουτος εθνων ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων
そして、これらの豊かな世界の違反とこれらの豊かな国の敗北、さらに

Now if their fall, is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fulness?
今、彼らの秋なら。世界の富です。彼らは異邦人の富を失いました。彼らの充実度はどれくらいですか?

しかし、もし、かれらの罪過ざいかとみとなり、かれらの失敗しっぱい異邦人いほうじんとみとなったとすれば、ましてかれらが全部ぜんぶすくわれたなら、どんなにかすばらしいことであろう。