へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 11 3 κυριε τους προφητας σου απεκτειναν και τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν καγω υπελειφθην μονος και ζητουσιν την ψυχην μου
主よ、あなたの預言者は滅ぼされ、あなたの祭壇は掘り起こされました。

Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
主。彼らはあなたの預言者を殺しました。彼らはあなたの祭壇を掘り下げました。そして私は一人にされます。彼らは私のいのちを求めています。

しゅよ、かれらはあなたの預言者よげんしゃたちをころし、あなたの祭壇さいだんをこぼち、そして、わたしひとりがのこされたのに、かれらはわたしのいのちをももとめています」。
1 Romans ローマ人への手紙 11 4 αλλα τι λεγει αυτω ο χρηματισμος κατελιπον εμαυτω επτακισχιλιους ανδρας οιτινες ουκ εκαμψαν γονυ τη βααλ
しかし、株式市場は私について何を言っているのでしょう、私には背を向けなかった7000人の男性がいます

But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.
しかし、彼に対する神の答えは何と言うでしょうか?私は七千人を残しました。バアルにひざまずいていない人。

しかし、かれたいするげはなんであったか、「バアルにひざをかがめなかった七千にんを、わたしのためにのこしておいた」。
1 Romans ローマ人への手紙 11 5 ουτως ουν και εν τω νυν καιρω λειμμα κατ εκλογην χαριτος γεγονεν
したがって、それらは現在、選択により、恵みのイベントです

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
とはいえ、今この時も恵みの選びによる残党があります。

それとおなじように、いまときにも、めぐみのえらびによってのこされたものがいる。
1 Romans ローマ人への手紙 11 6 ει δε χαριτι ουκετι εξ εργων επει η χαρις ουκετι γινεται χαρις ει δε εξ εργων ουκετι εστιν χαρις επει το εργον ουκετι εστιν εργον
恵みがあれば恵みがあり、恵みがあれば恵みがあります。

But if it is by grace, it is no more of works: otherwise grace is no more grace.
しかし、それが恵みによるものである場合。それはもはや行いではありません。そうでなければ、恵みはもはや恵みではありません。

しかし、めぐみによるのであれば、もはやおこないによるのではない。そうでないと、めぐみはもはやめぐみでなくなるからである。
1 Romans ローマ人への手紙 11 7 τι ουν ο επιζητει ισραηλ τουτου ουκ επετυχεν η δε εκλογη επετυχεν οι δε λοιποι επωρωθησαν
イスラエルは何を求めているのでしょうか? それは成功せず、選挙は成功し、他の選挙は失敗しました。

What then? that which Israel seeketh for, that he obtained not; but the election obtained it, and the rest were hardened:
じゃあ何?イスラエルが求めるもの。彼が得ていないこと。しかし、選挙はそれを獲得しました。そして残りは強化されました:

では、どうなるのか。イスラエルはそのもとめているものをないで、ただえらばれたものが、それをた。そして、ものたちはかたくなになった。