へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 11 33 ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως θεου ως ανεξερευνητα τα κριματα αυτου και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου
おお、神の富と知恵と知識の深さ、彼の裁きと道はなんと探りがたいものでしょう。

O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
おお、神の知恵と知識の富の深さよ!彼の判断はどれほど探りがたいものか。そして、追跡を過ぎた彼の方法!

ああふかいかな、かみ知恵ちえ知識ちしきとのとみは。そのさばきはきわめがたく、そのみちはかりがたい。
1 Romans ローマ人への手紙 11 34 τις γαρ εγνω νουν κυριου η τις συμβουλος αυτου εγενετο
それらはマスターの心または彼自身のアドバイスです

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
誰が主の心を知ったのですか?または誰が彼の顧問でしたか?

「だれが、しゅこころっていたか。 だれが、しゅ計画けいかくにあずかったか。
1 Romans ローマ人への手紙 11 35 η τις προεδωκεν αυτω και ανταποδοθησεται αυτω
彼女はそれらを彼に与え、彼から返礼を受ける

or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
または最初に彼に与えた人。そして、それは彼に再び報われるでしょうか?

また、だれが、まずしゅあたえて、 そのむくいをけるであろうか」。
1 Romans ローマ人への手紙 11 36 οτι εξ αυτου και δι αυτου και εις αυτον τα παντα αυτω η δοξα εις τους αιωνας αμην
彼から、彼を通して、そして彼へのすべてのこと、彼に永遠に栄光がありますように、アーメン

For of him, and through him, and unto him, are all things. To him [be] the glory for ever. Amen.
彼のために。そして彼を通して。そして彼に。すべてのものです。彼の栄光はとこしえにあります。アーメン。

万物ばんぶつは、かみからいで、かみによってり、かみするのである。栄光えいこうがとこしえにかみにあるように、アァメン。
1 Romans ローマ人への手紙 12 1 παρακαλω ουν υμας αδελφοι δια των οικτιρμων του θεου παραστησαι τα σωματα υμων θυσιαν ζωσαν αγιαν ευαρεστον τω θεω την λογικην λατρειαν υμων
兄弟たちよ、神の憐れみにより、私たちの体を差し出し、私たちの聖なる命を犠牲にしてください、神を喜ばせてください、私たちの合理的な崇拝

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, [which is] your spiritual service.
ですからお願いします。兄弟。神の憐れみによって。あなたの体を生きた犠牲に捧げるために。聖なる。神に受け入れられる。 [これは]あなたの霊的奉仕です。

兄弟きょうだいたちよ。そういうわけで、かみのあわれみによってあなたがたにすすめる。あなたがたのからだを、かみよろこばれる、きた、せいなるそなものとしてささげなさい。それが、あなたがたのなすべき霊的れいてき礼拝れいはいである。