へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Romans ローマ人への手紙 14 2 ος μεν πιστευει φαγειν παντα ο δε ασθενων λαχανα εσθιει
信じる者は何でも食べるべきだが、病気の者は野菜を食べる

One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
一人の男はすべてのものを食べる信仰を持っていますが、弱い人はハーブを食べます.

あるひとは、なにべてもさしつかえないとしんじているが、よわひと野菜やさいだけをべる。
1 Romans ローマ人への手紙 14 3 ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετο
温かい人が温かい人を疲れさせないようにし、温かい人が熱い人をさばいてはいけません。神は彼を受け入れたからです。

Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
食べる者が食べない者をむだにしてはならない。食べない者が、食べる者をさばいてはならない。神が彼を受け入れたからである。

べるものべないものかろんじてはならず、べないものべるものをさばいてはならない。かみかれけいれてくださったのであるから。
1 Romans ローマ人への手紙 14 4 συ τις ει ο κρινων αλλοτριον οικετην τω ιδιω κυριω στηκει η πιπτει σταθησεται δε δυνατος γαρ εστιν ο θεος στησαι αυτον
ユリは誰かのもの、同じ主人のもの、立ったり倒れたり、強く立ったり、神だから、あなたはその上に立つ

Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.
他人のしもべを裁くあなたは誰ですか?彼自身の主に対して、彼は立つか倒れます。ええ。彼は立たせられる。主は彼を立たせる力をお持ちだからです。

他人たにんしもべをさばくあなたは、いったい、何者なにものであるか。かれつのもたおれるのも、その主人しゅじんによるのである。しかし、かれつようになる。しゅかれたせることができるからである。
1 Romans ローマ人への手紙 14 5 ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω
毎日判断する人、毎日判断しない人、私に知らせてください

One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike] . Let each man be fully assured in his own mind.
ある人はある日を他の人よりも高く評価し、別の人は毎日同じように評価します。一人一人が自分の心の中で完全に確信できるようにしましょう。

また、あるひとは、このがかのよりも大事だいじであるとかんがえ、ほかのひとはどのおなじだとかんがえる。各自かくじはそれぞれこころなかで、確信かくしんっておるべきである。
1 Romans ローマ人への手紙 14 6 ο φρονων την ημεραν κυριω φρονει και ο μη φρονων την ημεραν κυριω ου φρονει ο εσθιων κυριω εσθιει ευχαριστει γαρ τω θεω και ο μη εσθιων κυριω ουκ εσθιει και ευχαριστει τω θεω
主の日を見る者は見守り、主の日を見ない者は見ない 主を見守る者は神に感謝し、主を見ない者は見ないで神に感謝する

He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord: and he that eateth, eateth unto the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, unto the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
日を重んじる者。それを主にささげます。主のために食べます。彼は神に感謝するからです。食べない者。主のために彼は食べません。そして神に感謝します。

おもんじるものは、しゅのためにおもんじる。またべるものしゅのためにべる。かみ感謝かんしゃしてべるからである。べないものしゅのためにべない。そして、かみ感謝かんしゃする。