へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 4 19 ελευσομαι δε ταχεως προς υμας εαν ο κυριος θεληση και γνωσομαι ου τον λογον των πεφυσιωμενων αλλα την δυναμιν
主が望まれるなら、私はあなたに急いで祈ります、そして私は呼吸された人々の理由を知りませんが、力を知っています

But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.
しかし、私はすぐにあなたのところに行きます。主が望むなら;そして私は知るでしょう。誇張された彼らの言葉ではありません。しかし力。

しかししゅのみこころであれば、わたしはすぐにでもあなたがたのところって、たかぶっているものたちの言葉ことばではなく、そのちからせてもらおう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 4 20 ου γαρ εν λογω η βασιλεια του θεου αλλ εν δυναμει
神の王国は今なお力を持っているからです

For the kingdom of God is not in word, but in power.
神の国は言葉ではないからです。しかし、権力を握っている。

かみくに言葉ことばではなく、ちからである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 4 21 τι θελετε εν ραβδω ελθω προς υμας η εν αγαπη πνευματι τε πραοτητος
あなたは私があなたのところに来る棒で何を望んでいますか、それとも愛と柔和の精神で何を望んでいますか

What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
どうする?むちを持ってあなたの所に行きましょうか。それとも愛と優しさの精神で?

あなたがたは、どちらをのぞむのか。わたしがむちをもって、あなたがたのところくことか、それとも、あい柔和にゅうわこころとをもってくことであるか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 1 ολως ακουεται εν υμιν πορνεια και τοιαυτη πορνεια ητις ουδε εν τοις εθνεσιν ονομαζεται ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν
私たちの間では淫行のことはよく耳にしますが、そのような淫行は、父親の性器を持った女性のように諸国民の間で知られているものではありません。

It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one [of you] hath his father's wife.
実際、あなたがたの間で淫行があったと報告されています。そして、異邦人の間でさえないほどの淫行。その人は父の妻を持っています。

げんくところによると、あなたがたのあいだ不品行ふひんこうものがあり、しかもその不品行ふひんこうは、異邦人いほうじんあいだにもないほどのもので、あるひとがそのちちつま一緒いっしょんでいるということである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 2 και υμεις πεφυσιωμενοι εστε και ουχι μαλλον επενθησατε ινα εξαρθη εκ μεσου υμων ο το εργον τουτο ποιησας
そして、あなたは膨らんでいて、いや、おそらくあなたはこれをしたので、私たちの中から抜け出そうとしました

And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.
そしてあなたがたは胸が高鳴る。むしろ悲しまなかった。この行為をした者があなたがたの中から取り除かれるためです。

それだのに、なお、あなたがたはたかぶっている。むしろ、そんなおこないをしているものが、あなたがたのなかからのぞかれねばならないことをおもって、かなしむべきではないか。