へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 3 εγω μεν γαρ ως απων τω σωματι παρων δε τω πνευματι ηδη κεκρικα ως παρων τον ουτως τουτο κατεργασαμενον
私に関して言えば、現在の体と精神から、私はすでにこのように扱われたものを現在として宣言しています

For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,
本当に私のために。体には存在しないが、精神には存在する。あたかも私がそこにいて、このことを成し遂げた彼を裁いたかのように、

しかし、わたし自身じしんとしては、からだははなれていても、れいでは一緒いっしょにいて、そのにいるもののように、そんなおこないをしたものを、すでにさばいてしまっている。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 4 εν τω ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου συναχθεντων υμων και του εμου πνευματος συν τη δυναμει του κυριου ημων ιησου χριστου
私たちの主イエス・キリストの名において、私たちは一緒にいて、私の精神は主イエス・キリストの力で

in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,
私たちの主イエスの名において。あなたがたは集まっています。そして私の精神。私たちの主イエスの力によって、

すなわち、しゅイエスのによって、あなたがたもわたしのれいともに、わたしたちのしゅイエスの権威けんいのもとにあつまって、
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 5 παραδουναι τον τοιουτον τω σατανα εις ολεθρον της σαρκος ινα το πνευμα σωθη εν τη ημερα του κυριου ιησου
主イエスの日に霊が救われるように、肉を滅ぼすために彼をサタンに引き渡してください

to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
そのような者を肉を滅ぼすためにサタンに引き渡すことです。主イエスの日に霊が救われるように。

かれにくほろぼされても、そのれいしゅのさばきのすくわれるように、かれをサタンにわたしてしまったのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 6 ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
自慢しないでください、小さな生地はすべて生地だと聞いたことはありませんか

Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
あなたの栄光は良くありません。少しのパン種が塊全体に広がっていることを知らないのですか?

あなたがたがほこっているのは、よろしくない。あなたがたは、すこしのパンだねこなのかたまり全体ぜんたいをふくらませることを、らないのか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 5 7 εκκαθαρατε ουν την παλαιαν ζυμην ινα ητε νεον φυραμα καθως εστε αζυμοι και γαρ το πασχα ημων υπερ ημων {VAR1: ετυθη } {VAR2: εθυθη } χριστος
古いパン種を捨てて、あなたが種を入れていないのと同じように、新しい衣となるように {VAR1: 種なし} {VAR2: 種なし} キリスト

Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, [even] Christ:
古いパン種を追い出します。あなたがたが新しいかたまりとなるように。種を入れていないあなたがたのように。私たちの過ぎ越しも犠牲にされたからです。 [さえ] キリスト:

あたらしいこなのかたまりになるために、ふるいパンだねのぞきなさい。あなたがたは、事実じじつパンだねのないものなのだから。わたしたちの過越すぎこし小羊こひつじであるキリストは、すでにほふられたのだ。