# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Leviticus | レビ記 | 5 | 20 | וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ エホバはモーセにこう言われました (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Leviticus | レビ記 | 5 | 21 | נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּיהוָה וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתֹו בְּפִקָּדֹון אֹו־בִתְשׂוּמֶת יָד אֹו בְגָזֵל אֹו עָשַׁק אֶת־עֲמִיתֹו׃ 罪を犯し、エホバの上に自らを高め、手を置いたり置いたり、仲間を奪ったり奴隷にしたりして仲間を否定する魂 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Leviticus | レビ記 | 5 | 22 | אֹו־מָצָא אֲבֵדָה וְכִחֶשׁ בָּהּ וְנִשְׁבַּע עַל־שָׁקֶר עַל־אַחַת מִכֹּל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה הָאָדָם לַחֲטֹא בָהֵנָּה׃ ああ、失われた場所を見つけてそれを否定し、人がそこで罪を犯すために行うすべてのことの1つによって偽って誓う. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Leviticus | レビ記 | 5 | 23 | וְהָיָה כִּי־יֶחֱטָא וְאָשֵׁם וְהֵשִׁיב אֶת־הַגְּזֵלָה אֲשֶׁר גָּזָל אֹו אֶת־הָעֹשֶׁק אֲשֶׁר עָשָׁק אֹו אֶת־הַפִּקָּדֹון אֲשֶׁר הָפְקַד אִתֹּו אֹו אֶת־הָאֲבֵדָה אֲשֶׁר מָצָא׃ そしてそれは、彼が罪を犯して犯罪を犯し、盗んだ略奪品、犯した借金、残した預金、または見つけた紛失物を返したからです。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Leviticus | レビ記 | 5 | 24 | אֹו מִכֹּל אֲשֶׁר־יִשָּׁבַע עָלָיו לַשֶּׁקֶר וְשִׁלַּם אֹתֹו בְּרֹאשֹׁו וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו לַאֲשֶׁר הוּא לֹו יִתְּנֶנּוּ בְּיֹום אַשְׁמָתֹו׃ ああ、彼が偽って誓ったすべてのもののうち、彼自身の頭で彼に支払う. (該当なし) (該当なし) (該当なし) |