へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Leviticus レビ記 5 25 וְאֶת־אֲשָׁמֹו יָבִיא לַיהוָה אַיִל תָּמִים מִן־הַצֹּאן בְּעֶרְכְּךָ לְאָשָׁם אֶל־הַכֹּהֵן׃
そして彼は、群れの中から無傷の雄羊として、その名を主にもたらし、あなたが祭司に支払う.

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Leviticus レビ記 5 26 וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה וְנִסְלַח לֹו עַל־אַחַת מִכֹּל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה לְאַשְׁמָה בָהּ׃ פ
祭司はエホバの前で彼のために贖いをしなければならない。彼はその罪のために彼がするすべてのことの一つを赦される.

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Leviticus レビ記 6 1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
エホバはモーセにこう言われました

And Jehovah spake unto Moses, saying,
エホバはモーセに語りかけました。言って、

しゅはまたモーセにわれた、
0 Leviticus レビ記 6 2 צַו אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תֹּורַת הָעֹלָה הִוא הָעֹלָה עַל מֹוקְדָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ כָּל־הַלַּיְלָה עַד־הַבֹּקֶר וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד בֹּו׃
アロンと彼の息子たちに命じて、この燔祭の律法は、朝まで一晩中祭壇の火の上に置かれた燔祭であり、祭壇の火はそれに集中している.

If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor,
誰かが罪を犯した場合。そしてエホバに対して罪を犯します。そして預金の問題で彼の隣人と不当に取引します。またはお買い得。または強盗の。または彼の隣人を抑圧し、

「もしひとつみおかし、しゅたいして不正ふせいをなしたとき、すなわちあずかりものにした質草しちぐさ、またはかすめたものについて、その隣人りんじんあざむき、あるいはその隣人りんじんをしえたげ、
0 Leviticus レビ記 6 3 וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדֹּו בַד וּמִכְנְסֵי־בַד יִלְבַּשׁ עַל־בְּשָׂרֹו וְהֵרִים אֶת־הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת־הָעֹלָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְשָׂמֹו אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ׃
祭司は布の上着と布のズボンを身に着け、祭壇の燔祭を火で焼き尽くす脂肪を取り、祭壇のそばに置かなければならない。

or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;
または失われたものを見つけました。その中で虚偽の取引をする。そして嘘をつく。人が行うこれらすべてのことのいずれにおいても。その中で罪を犯します。

あるいはおとものひろい、それについてあざむき、いつわってちかうなど、すべてひとがそれをなしてつみとなることの一つについて、