へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 8 10 εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
偶像崇拝の知識を持っている人にそれらを見た場合、いや、この病気の人の意識は偶像崇拝の心に築かれているからです。

For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
知識のあるあなたが偶像の神殿で肉に座っているのを見たら。彼の良心はしません。彼が弱い場合。偶像にささげられたものを大胆に食べますか。

なぜなら、あるひとが、知識ちしきのあるあなたが偶像ぐうぞうみや食事しょくじをしているのを場合ばあい、そのひと良心りょうしんよわいため、それに「教育きょういくされて」、偶像ぐうぞうへのそなものべるようにならないだろうか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 8 11 και απολειται ο ασθενων αδελφος επι τη ση γνωσει δι ον χριστος απεθανεν
そして病気の兄弟は、死んだキリストの知識の中に残されます

For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
あなたの知識によって、弱い者は滅びます。キリストが死んだ兄弟。

するとそのよわひとは、あなたの知識ちしきによってほろびることになる。このよわ兄弟きょうだいのためにも、キリストはなれたのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 8 12 ουτως δε αμαρτανοντες εις τους αδελφους και τυπτοντες αυτων την συνειδησιν ασθενουσαν εις χριστον αμαρτανετε
兄弟たちに対して罪を犯し、彼らの良心を抑圧して、彼らはキリストにうんざりしている、あなたは罪を犯している

And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
したがって。兄弟に対して罪を犯しています。弱っているときは良心を傷つけます。あなたがたはキリストに対して罪を犯します。

このようにあなたがたが、兄弟きょうだいたちにたいしてつみおかし、そのよわ良心りょうしんいためるのは、キリストにたいしてつみおかすことなのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 8 13 διοπερ ει βρωμα σκανδαλιζει τον αδελφον μου ου μη φαγω κρεα εις τον αιωνα ινα μη τον αδελφον μου σκανδαλισω
においが兄を怒らせるから、いつまでも肉を食べないで、弟を怒らせないように

Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
だから。肉が私の兄弟をつまずかせるなら。私は永遠に肉を食べません。兄弟をつまずかせないように。

だから、もし食物しょくもつがわたしの兄弟きょうだいをつまずかせるなら、兄弟きょうだいをつまずかせないために、わたしは永久えいきゅうに、だんじてにくべることはしない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 9 1 ουκ ειμι αποστολος ουκ ειμι ελευθερος ουχι ιησουν χριστον τον κυριον ημων εωρακα ου το εργον μου υμεις εστε εν κυριω
いいえ、私は使徒です、いいえ、私は自由です。

Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?
私は自由ではありませんか?私は使徒ではありませんか?私は私たちの主イエスを見たことがありませんか?あなたがたは主にあってわたしのわざではありませんか。

わたしは自由じゆうものではないか。使徒しとではないか。わたしたちのしゅイエスをたではないか。あなたがたは、しゅにあるわたしのはたらきのではないか。