へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 20 αλλ οτι α θυει τα εθνη δαιμονιοις θυει και ου θεω ου θελω δε υμας κοινωνους των δαιμονιων γινεσθαι
しかし、国々の悪魔を憎む者は神を憎み、私はあなたが悪魔に加担することを望まない

But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
しかし、[私は言う]。それは異邦人が犠牲にするものです。彼らは悪魔に生贄をささげます。神にではなく、悪霊と交わってほしくない。

そうではない。人々ひとびとそなえるものは、悪霊あくれいども、すなわち、かみならぬものそなえるのである。わたしは、あなたがたが悪霊あくれい仲間なかまになることをのぞまない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 21 ου δυνασθε ποτηριον κυριου πινειν και ποτηριον δαιμονιων ου δυνασθε τραπεζης κυριου μετεχειν και τραπεζης δαιμονιων
領主の杯と悪魔の杯は飲めない

Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
主の杯を飲むことはできません。あなたがたは主の食卓にあずかることはできません。そして悪魔の食卓。

しゅさかずき悪霊あくれいどものさかずきとを、同時どうじむことはできない。しゅ食卓しょくたく悪霊あくれいどもの食卓しょくたくとに、同時どうじにあずかることはできない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 22 η παραζηλουμεν τον κυριον μη ισχυροτεροι αυτου εσμεν
私たちは主をうらやみます、私たちは彼より強くはありません

Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
それとも、主をねたみに駆り立てますか?私たちは彼より強いですか?

それとも、わたしたちはしゅのねたみをおこそうとするのか。わたしたちは、しゅよりもつよいのだろうか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 23 παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα συμφερει παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα οικοδομει
すべてが私にとって良いことですが、すべてが有益であるとは限りません。

All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
すべてが合法です。しかし、すべてが都合がよいわけではありません。すべてが合法です。しかし、すべてが教化するわけではありません。

すべてのことはゆるされている。しかし、すべてのことがえきになるわけではない。すべてのことはゆるされている。しかし、すべてのことがひととくたかめるのではない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 24 μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
自分自身を求めるのではなく、お互いを求める

Let no man seek his own, but [each] his neighbor's [good] .
だれも自分自身を求めてはなりません。しかし、[それぞれ] 彼の隣人の [良い] .

だれでも、自分じぶんえきもとめないで、ほかのひとえきもとめるべきである。