へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 30 ει δε εγω χαριτι μετεχω τι βλασφημουμαι υπερ ου εγω ευχαριστω
そして私は、感謝している以上に、私が冒涜していることを分かち合います。

If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
感謝の気持ちで参加するなら。感謝しているのに、なぜ私は悪口を言われるのですか?

もしわたしが感謝かんしゃしてべる場合ばあい、その感謝かんしゃするものについて、どうしてひとのそしりをけるわけがあろうか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 31 ειτε ουν εσθιετε ειτε πινετε ειτε τι ποιειτε παντα εις δοξαν θεου ποιειτε
あなたは食べていますか、飲んでいますか、それとも神の栄光のために何をしていますか、何をしていますか

Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
それゆえ、あなたがたは食べるかどうか。または飲む。またはあなたがすることは何でも。神の栄光のためにすべてを行います。

だから、むにもべるにも、また何事なにごとをするにも、すべてかみ栄光えいこうのためにすべきである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 32 απροσκοποι γινεσθε και ιουδαιοις και ελλησιν και τη εκκλησια του θεου
ユダヤ人とギリシア人、そして神の教会に気をつけてください

Give no occasions of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God:
つまずく機会を与えないでください。ユダヤ人にも。またはギリシャ人に。または神の教会へ:

ユダヤじんにもギリシヤじんにもかみ教会きょうかいにも、つまずきになってはいけない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 10 33 καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν
私はいつもうまくいっているので、私は自分自身の利益を求めているのではなく、彼らが救われるように多くの利益を求めています

even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the [profit] of the many, that they may be saved.
私もすべてのことですべての人を喜ばせます。自分の利益を求めない。しかし、多くの[利益]。彼らが救われるように。

わたしもまた、何事なにごとにもすべてのひとよろこばれるようにつとめ、おおくのひとすくわれるために、自分じぶんえきではなくかれらのえきもとめている。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 1 μιμηται μου γινεσθε καθως καγω χριστου
私に倣い、キリストのようになりなさい

Be ye imitators of me, even as I also am of Christ.
私の見倣いになってください。私もまたキリストのものであるのに。

わたしがキリストにならうものであるように、あなたがたもわたしにならうものになりなさい。