へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 2 επαινω δε υμας αδελφοι οτι παντα μου μεμνησθε και καθως παρεδωκα υμιν τας παραδοσεις κατεχετε
兄弟たち、あなたがいつも私に従い、私が伝えてきたように、あなたが伝統を守っていることを称賛します。

Now I praise you that ye remember me in all things, and hold fast the traditions, even as I delivered them to you.
今、私はあなたがすべてのことで私を覚えていることを称賛します.そして伝統をしっかりと守りなさい。私がそれらをあなたに届けたとしても。

あなたがたが、なにかにつけわたしをおぼえていて、あなたがたにつたえたとおりに言伝いいつたえをまもっているので、わたしは満足まんぞくおもう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 3 θελω δε υμας ειδεναι οτι παντος ανδρος η κεφαλη ο χριστος εστιν κεφαλη δε γυναικος ο ανηρ κεφαλη δε χριστου ο θεος
すべての男性が頭であり、キリストが頭であり、女性が頭であり、キリストが神であることを理解してほしい

But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
しかし、私はあなたに知ってもらいたい.すべての人の頭はキリストです。女性の頭は男性です。そしてキリストの頭は神です。

しかし、あなたがたにっていてもらいたい。すべてのおとこのかしらはキリストであり、おんなのかしらはおとこであり、キリストのかしらはかみである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 4 πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου
すべての人が自分の頭に向かって祈ったり予言したりすることは、頭を汚したことになる

Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
すべての人が祈ったり預言したりしています。頭を覆っている。彼の頭を汚す。

いのりをしたり預言よげんをしたりするとき、かしらにものをかぶるおとこは、そのかしらをはずかしめるものである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 5 πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα ακατακαλυπτω τη κεφαλη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης εν γαρ εστιν και το αυτο τη εξυρημενη
祈る女、予言する女は皆、自分の頭を覆い隠し、自分の頭を汚す。

But every woman praying or prophesying with her head unveiled dishonoreth her head; for it is one and the same thing as if she were shaven.
しかし、頭をあらわにして祈ったり預言したりするすべての女性は、頭を汚します。それはあたかも彼女が剃られたかのように、まったく同じことだからです。

いのりをしたり預言よげんをしたりするとき、かしらにおおいをかけないおんなは、そのかしらをはずかしめるものである。それは、かみをそったのとまったくおなじだからである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 11 6 ει γαρ ου κατακαλυπτεται γυνη και κειρασθω ει δε αισχρον γυναικι το κειρασθαι η ξυρασθαι κατακαλυπτεσθω
女性は自分自身をカバーせず、私がカバーするので、あなたがカバーするか剃る夢のような女性なら、私はカバーします

For if a woman is not veiled, let her also be shorn: but if it is a shame to a woman to be shorn or shaven, let her be veiled.
女性がベールをかぶっていない場合。彼女も髪を刈らせてください。ただし、女性にとって髪を剃ったり剃ったりすることが恥ずべきことである場合は.彼女を覆い隠しましょう。

もしおんながおおいをかけないなら、かみってしまうがよい。かみったりそったりするのが、おんなにとってずべきことであるなら、おおいをかけるべきである。