へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 8 ω μεν γαρ δια του πνευματος διδοται λογος σοφιας αλλω δε λογος γνωσεως κατα το αυτο πνευμα
知恵の言葉は霊によって与えられますが、知識の言葉は同じ霊によって与えられるわけではありません。

For to one is given through the Spirit the word of wisdom; and to another the word of knowledge, according to the same Spirit:
人には御霊によって知恵の言葉が与えられるからです。そして別の人には知識の言葉。同じ精神に従って:

すなわち、あるひとには御霊みたまによって知恵ちえ言葉ことばあたえられ、ほかのひとには、おな御霊みたまによって知識ちしきことば
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 9 ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι
他の人は同じ精神を信じていますが、同じ精神の癒しの賜物は信じていません

to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit;
別の信仰に。同じ精神で。そして癒しの別の贈り物へ。唯一の精神で。

またほかのひとには、おな御霊みたまによって信仰しんこう、またほかのひとには、一つの御霊みたまによっていやしの賜物たまもの
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 10 αλλω δε ενεργηματα δυναμεων αλλω δε προφητεια αλλω δε διακρισεις πνευματων ετερω δε γενη γλωσσων αλλω δε ερμηνεια γλωσσων
その他の力のわざ、その他の予言、その他の霊の識別、異言の話し方、異言の解釈

and to another workings of miracles; and to another prophecy; and to another discernings of spirits; to another [divers] kinds of tongues; and to another the interpretation of tongues:
そして別の奇跡の働きへ。そして別の予言へ。そして別の精霊の識別に。別の[ダイバー]種類の舌に。そして別の異言の解釈:

またほかのひとにはちからあるわざ、またほかのひとには預言よげん、またほかのひとにはれいわけるちから、またほかのひとには種々しゅじゅ異言いげん、またほかのひとには異言いげんちからが、あたえられている。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 11 παντα δε ταυτα ενεργει το εν και το αυτο πνευμα διαιρουν ιδια εκαστω καθως βουλεται
すべてが同じように振る舞うわけではなく、同じ精神がそれぞれを思い通りに分割する

but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will.
しかし、これらはすべて、同一の霊によって働いています。彼が望むように、それぞれに別々に分けます。

すべてこれらのものは、一つのおな御霊みたまはたらきであって、御霊みたまおもいのままに、それらを各自かくじあたえられるのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 12 καθαπερ γαρ το σωμα εν εστιν και μελη εχει πολλα παντα δε τα μελη του σωματος του ενος πολλα οντα εν εστιν σωμα ουτως και ο χριστος
体は一つであり、多くの部分を持っています.1つの体の部分は、1つの体の中にたくさんあります.キリストもそうです.

For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
体は一つだからです。と多くの会員がいます。そして体のすべてのメンバー。多いこと。一体です。キリストもそうです。

からだが一つであっても肢体したいおおくあり、また、からだのすべての肢体したいおおくあっても、からだは一つであるように、キリストの場合ばあい同様どうようである。