へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 28 και ους μεν εθετο ο θεος εν τη εκκλησια πρωτον αποστολους δευτερον προφητας τριτον διδασκαλους επειτα δυναμεις ειτα χαρισματα ιαματων αντιληψεις κυβερνησεις γενη γλωσσων
もし神が教会に最初の使徒、2番目の預言者、3番目の教師を置いていたなら、あなたは癒し、理解、政府、異言の世代の賜物を与えられるでしょう。

And God hath set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of healings, helps, governments, [divers] kinds of tongues.
そして、神は教会にいくつかを設定しました。最初の使徒。第二に預言者。第三に教師。それから奇跡。それから癒しの贈り物。役立ちます。政府。 [ダイバー] 舌の種類。

そして、かみ教会きょうかいなかで、人々ひとびとてて、だい一に使徒しとだい二に預言者よげんしゃだい三に教師きょうしとし、つぎちからあるわざをおこなものつぎにいやしの賜物たまものもの、また補助者ほじょしゃ管理者かんりしゃ種々しゅじゅ異言いげんかたものをおかれた。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 29 μη παντες αποστολοι μη παντες προφηται μη παντες διδασκαλοι μη παντες δυναμεις
すべての使徒ではない すべての預言者ではない すべての教師ではない すべての力のある教師ではない

Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all [workers of] miracles?
みんな使徒?みんな預言者?みんな先生ですか?すべての[の労働者]は奇跡ですか?

みんなが使徒しとだろうか。みんなが預言者よげんしゃだろうか。みんなが教師きょうしだろうか。みんながちからあるわざをおこなものだろうか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 30 μη παντες χαρισματα εχουσιν ιαματων μη παντες γλωσσαις λαλουσιν μη παντες διερμηνευουσιν
全員が才能を持っているわけではない、全員が言語を話すわけではない、全員が通訳をしているわけではない

have all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
癒しのすべての贈り物を持っていますか?すべての人が異言を話しますか。すべて解釈しますか?

みんながいやしの賜物たまものっているのだろうか。みんなが異言いげんかたるのだろうか。みんなが異言いげんくのだろうか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 12 31 ζηλουτε δε τα χαρισματα τα κρειττονα και ετι καθ υπερβολην οδον υμιν δεικνυμι
クレタ人の贈り物をうらやましく思うな

But desire earnestly the greater gifts. And moreover a most excellent way show I unto you.
しかし、より大きな賜物を熱心に望みなさい。さらに、最も優れた方法をあなたに示します。

だが、あなたがたは、さらおおいなる賜物たまものようと熱心ねっしんつとめなさい。そこで、わたしはもっともすぐれたみちをあなたがたにしめそう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 13 1 εαν ταις γλωσσαις των ανθρωπων λαλω και των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον
私が人の異言や愛の天使の異言で話すとしても、真鍮の音やシンバルの響きはありません。

If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
私が人の言葉や天使の言葉で話すなら。しかし、愛はありません。私は真鍮の響きになっています。またはカチャカチャ鳴るシンバル。

たといわたしが、人々ひとびと言葉ことば御使みつかいたちの言葉ことばかたっても、もしあいがなければ、わたしは、やかましいかねさわがしい鐃鉢にょうはちおなじである。