へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 14 εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν
私が異言で祈れば、私の霊は祈りますが、私の心は実を結びません。

For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
私が異言で祈るなら。私の霊は祈ります。しかし、私の理解は実りがありません。

もしわたしが異言いげんをもっていのるなら、わたしのれいいのるが、知性ちせいむすばないからである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 15 τι ουν εστιν προσευξομαι τω πνευματι προσευξομαι δε και τω νοι ψαλω τω πνευματι ψαλω δε και τω νοι
私は霊に祈ります 私は人々に祈ります 私は精神に歌います 私は人々に歌います

What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
それは何ですか?精霊で祈ります。そして私は理解をもって祈ります:私は精神で歌います.私も理解をもって歌います。

すると、どうしたらよいのか。わたしはれいいのるとともに、知性ちせいでもいのろう。れいでさんびをうたうとともに、知性ちせいでもうたおう。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 16 επει εαν ευλογησης τω πνευματι ο αναπληρων τον τοπον του ιδιωτου πως ερει το αμην επι τη ση ευχαριστια επειδη τι λεγεις ουκ οιδεν
精霊の祝福の後、私的な場所の代理人、どうですか、アーメン、ありがとう、あなたは何と言いますか?

Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
それ以外の場合は、精神で祝福してください。知識のない者の代わりを務める者は、あなたの感謝の言葉にアーメンと言うことができるでしょうか。彼はあなたの言うことを知らないのですか?

そうでないと、もしあなたがれい祝福しゅくふく言葉ことばとなえても、初心者しょしんじゃせきにいるものは、あなたの感謝かんしゃたいして、どうしてアァメンとえようか。あなたがなにっているのか、かれにはつうじない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 17 συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται
よろしくお願いしますが、他は構築されていません

For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.
あなたは本当に感謝します。しかし、もう一方は教化されていません。

感謝かんしゃするのは結構けっこうだが、それで、ほかのひととくたかめることにはならない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 18 ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων
すべての言語を神に感謝します

I thank God, I speak with tongues more than you all:
神に感謝。私はあなたがたよりも多く異言を話します。

わたしは、あなたがたのうちのだれよりもおお異言いげんかたれることを、かみ感謝かんしゃする。