へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 34 αι γυναικες υμων εν ταις εκκλησιαις σιγατωσαν ου γαρ επιτετραπται αυταις λαλειν αλλ υποτασσεσθαι καθως και ο νομος λεγει
教会の女性たちは、話すことは許されているので黙っているが、律法の言うことには服従している

let the women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but let them be in subjection, as also saith the law.
女性は教会で黙っていてください。女性が話すことは許されていません。彼らを服従させてください。律法にもあるとおりです。

婦人ふじんたちは教会きょうかいではだまっていなければならない。かれらはかたることがゆるされていない。だから、律法りっぽうめいじているように、服従ふくじゅうすべきである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 35 ει δε τι μαθειν θελουσιν εν οικω τους ιδιους ανδρας επερωτατωσαν αισχρον γαρ εστιν γυναιξιν εν εκκλησια λαλειν
そして彼らは家で何を学びたいのか、同じ男性が夢の中で質問したのは、彼らが話しているのは教会の女性だからです

And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church.
そして、彼らが何かを学ぶなら。家で自分の夫に尋ねさせてください。女性が教会で話すのは恥ずべきことです。

もしなにまなびたいことがあれば、いえ自分じぶんおっとたずねるがよい。教会きょうかいかたるのは、婦人ふじんにとってはずべきことである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 36 η αφ υμων ο λογος του θεου εξηλθεν η εις υμας μονους κατηντησεν
神の言葉は私たちから出た、またはあなただけに届いた

What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
何?神の言葉はあなたから出たのですか。それともあなただけに来たのですか?

それとも、かみことばはあなたがたのところからたのか。あるいは、あなたがただけにきたのか。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 37 ει τις δοκει προφητης ειναι η πνευματικος επιγινωσκετω α γραφω υμιν οτι του κυριου εισιν εντολαι
彼は預言者です、彼は霊的な人です、あなたが主の命令であることを私があなたに書いていることを確認してください

If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
自分を預言者だと思っている人がいるなら。または精神的な。わたしがあなたがたに書いた事柄を彼に知らせてください。それらが主の命令であること。

もしあるひとが、自分じぶん預言者よげんしゃれいひとであるとおもっているなら、わたしがあなたがたにいていることは、しゅ命令めいれいだとみとめるべきである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 38 ει δε τις αγνοει αγνοειτω
彼はそれらを無視しません、彼はそれらを無視します

But if any man is ignorant, let him be ignorant.
しかし、無知な人がいるとしたら。彼を無知にさせてください。

もしそれを無視むしするものがあれば、そのひともまた無視むしされる。