へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 39 ωστε αδελφοι ζηλουτε το προφητευειν και το λαλειν γλωσσαις μη κωλυετε
兄弟たちよ、熱心に預言し、異言を語り、妨げてはならない

Wherefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
だから。私の兄弟。預言することを熱心に望んでいます。異言を語ってはならない。

わたしの兄弟きょうだいたちよ。このようなわけだから、預言よげんすることを熱心ねっしんもとめなさい。また、異言いげんかたることをさまたげてはならない。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 14 40 παντα ευσχημονως και κατα ταξιν γινεσθω
幸運を祈ります。

But let all things be done decently and in order.
しかし、すべてのことを適切に、秩序正しく行いましょう。

しかし、すべてのことを適宜てきぎに、かつ秩序ちつじょただしておこなうがよい。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 1 γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον ο ευηγγελισαμην υμιν ο και παρελαβετε εν ω και εστηκατε
兄弟たち、福音が私たちに宣べ伝えられ、あなたがたはそれを受け、立ち上がったことを知っています。

Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand,
今、私はあなたがたの兄弟たちに知らせます。わたしがあなたがたに宣べ伝えた福音。あなたがたもそれを受け取った。あなたがたはそこに立ち、

兄弟きょうだいたちよ。わたしが以前いぜんあなたがたにつたえた福音ふくいん、あなたがたがけいれ、それによってってきたあの福音ふくいんを、おもおこしてもらいたい。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 2 δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
ですから、あなたがたが信じていなければ、あなたがたが持っている福音の言葉によって救われなさい。

by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
それによってあなたがたも救われる。わたしがあなたがたに宣べ伝えた言葉を堅く守るなら。あなたがたが信じたのはむなしいことでした。

もしあなたがたが、いたずらにしんじないで、わたしのつたえたとおりの言葉ことばかたまもっておれば、この福音ふくいんによってすくわれるのである。
1 1 Corinthians コリント人への第一の手紙 15 3 παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας
なぜなら、私たちはまず、キリストが聖書に従って私たちの罪のために死なれたことを認め、受け入れたからです。

For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;
私も受けたすべてのことを最初にあなたに伝えたからです。それは、キリストが聖書に従って私たちの罪のために死なれたことです。

わたしがもっと大事だいじなこととしてあなたがたにつたえたのは、わたし自身じしんけたことであった。すなわちキリストが、聖書せいしょいてあるとおり、わたしたちのつみのためにんだこと、