# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 Corinthians | コリント人への第一の手紙 | 14 | 29 | προφηται δε δυο η τρεις λαλειτωσαν και οι αλλοι διακρινετωσαν 2 人か 3 人の預言者が静かに話し、他の預言者は識別した And let the prophets speak [by] two or three, and let the others discern. そして、預言者たちに 2 人か 3 人語らせてください。そして他の人に識別させてください。 預言をする者の場合にも、ふたりか三人かが語り、ほかの者はそれを吟味すべきである。 |
1 | 1 Corinthians | コリント人への第一の手紙 | 14 | 30 | εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω 明らかにされていない場合は、私が最初に座ります But if a revelation be made to another sitting by, let the first keep silence. しかし、別の座っている人に啓示がなされる場合。最初は沈黙させてください。 しかし、席にいる他の者が啓示を受けた場合には、初めの者は黙るがよい。 |
1 | 1 Corinthians | コリント人への第一の手紙 | 14 | 31 | δυνασθε γαρ καθ ενα παντες προφητευειν ινα παντες μανθανωσιν και παντες παρακαλωνται 誰もが予言するので、誰もが推測し、誰もが祈る For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted; あなたがたは一人一人預言することができるからです。すべてが学べるように。そして、すべてが勧められるかもしれません。 あなたがたは、みんなが学びみんなが勧めを受けるために、ひとりずつ残らず預言をすることができるのだから。 |
1 | 1 Corinthians | コリント人への第一の手紙 | 14 | 32 | και πνευματα προφητων προφηταις υποτασσεται そして預言者の霊が対象です and the spirits of the prophets are subject to the prophets; そして預言者の霊は預言者に服従します。 かつ、預言者の霊は預言者に服従するものである。 |
1 | 1 Corinthians | コリント人への第一の手紙 | 14 | 33 | ου γαρ εστιν ακαταστασιας ο θεος αλλ ειρηνης ως εν πασαις ταις εκκλησιαις των αγιων 神は無秩序ではなく、すべての聖人の教会のように平和です。 for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints, 神は混乱の神ではないからです。しかし平和の。すべての聖徒の教会のように、 神は無秩序の神ではなく、平和の神である。 聖徒たちのすべての教会で行われているように、 |